auction house |
Antikvárium.hu Kft. |
date of auction |
d-m-Y H:i |
title of auction |
Az Antikvarium.hu 12. online árverése | Könyv, festmény, grafika |
date of exhibition |
Az aukción szereplő tételeket a webáruház IX. kerületi budapesti átadópontján december 3. és 10. között lehet megtekinteni. |
auction contact |
+36 70 400 6600 | aukcio@antikvarium.hu | https://www.antikvarium.hu |
link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2020-12-13/13-online-arveres |
340. item
Schulze Ernest [Schulze Ernst]: A' varázs-rózsa (Ponori Thewrewk Árpád könyvtárából)
Kassán, 1828, Werfer Károly Academ. Typographus, [6] p. + 138 p.
Első kiadás. A' Varázs-Rózsa. Schulze Ernest után Kovacsóczy Mihály.
Nossis (ó-görög betűs) mottóval, ajánlással, a fordító dátumozott, aláírt bevezetőjével, énekekre osztott tartalommal kiegészített lírai munka. A címfedél belső oldalán két tulajdonosi vignette, hátlap felőli előzéklapon ceruzával beírt megjegyzés, a címlapon tulajdonosi bélyegzés látható.
A kötet címlapján lévő tulajdonosi bélyegzés: Ponori Thewrewk Árpád (Pozsony, 1839. december 30. – Budapest, 1903. november 4.) irodalomtörténész, kritikus, a Garay János Társaság első alelnökének egykori magánkönyvtári bélyegzése.
Kiadói varrott kemény papírkötésben lévő példány feliratos, díszkeretes, kissé foltos címfedéllel, utólagosan pótolt könyvgerincre kasírozott eredeti, könyvgerincrészlettel, vízjeles előzéklapokkal, enyhén foltos, néhol ceruzával aláhúzott és bejegyzéssel ellátott belívekkel, hiánytalan, átlagos állapotban.
A kötet fordítója, Kovacsóczy Mihály (Gödöllő, 1801. március 19. – Pest, 1846. január 13.) ügyvéd, lapszerkesztő, műfordító, szerkesztő, író. Eredetileg papi pályára készült az egri szemináriumban. De Egert otthagyva Pestre költözött, ahol jogot hallgatott. Az ügyvédi oklevél megszerzése után házi tanító és nevelő munkát vállalt gazdag főúri házaknál. Miután anyagi helyzete rendeződött lapalapításra adta a fejét. Megszerkesztette a Szemlélőt" a "Literaturai Lapok" c. melléklettel együtt. Elvállalta a Magyar Színház vezetését és igazgatója lett a színháznak. Több akkoriban népszerű színdarabot is lefordított. 1841-ben Pesten megszerkesztette a "Közleményeket" amely az első naponként megjelenő magyar napilap volt. 1843-ban többek kérésére átvette a munkatársakban és előfizetőkben egyaránt megfogyatkozott "Nemzeti Újság"-ot, melynek új lendületet és stílust adott. A nemzeti gondolat mellett helyet kapott az újságban az európai gondolat valamint az 1848-as forradalmi időket megelőző modern eszmék és gondolatok világa is. Igényes műfordításaiban igyekezett a kor irodalmi kiválóságait népszerűsíteni Magyarországon. Írásait számos korabeli magyar és német nyelvű lap közölte és neve lassan ismertté vált nem csak a hazai magyar irodalmi körökben, hanem a külhoni irodalmi világ színpadán is."