| auction house |
Honterus Antique Book Shop and Auctionhouse |
| date of auction |
d-m-Y H:i |
| title of auction |
80th Book Auction |
| date of exhibition |
A tételek megtekinthetők üzletünkben az árverést megelőző két hétben. |
| auction contact |
+36-1-267-2642, +36-1- 317-3270 | honterus@honterus.hu | www.honterus.hu |
| link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2010-12-10/80-aukcio |
37. item
Otrokocsi Fóris [Ferenc], Francisc(us): Origines Hungaricae;
seu, Liber, Quo Vera Nationis Hungaricae Origo & Antiquitas, é Veterum Monumentis & Linguis praecipuis, panduntur: Indicato hunc in finem fonte, túm vulgarium aliquot Vocum Hungaricum…
Franequerae [Franeker], 1693. Leonard Strik. [14] + XXXVIII + [2] + 468 (helyesen 470) + [23] p.; [8] + 327 + [17] p. A címképmetszet hiányzik.
A magyar összehasonlító nyelvészet úttörő munkája, amelyet Otrokócsi franeckeri tartózkodása során írt. Ő volt az első, aki nagyarányú szóhasonlításokkal is próbálta bizonyítani a magyar nyelv rokoni kapcsolatait. Ezzel érlelődött meg nálunk a többnyelvű összehasonlítás gondolata és lehetősége. Annak ellenére jelentős ez a lépés, hogy – mint ma már tudjuk – hibás eredményre vezetett. Ő is elődeinek hagyományából, a magyar nyelv európai társtalanságából indult ki, és az elemi fokú nyelvhasonlítás módszerét követve a magyar héberrel való rokonságát igyekezett bizonyítani. A héber-magyar nyelvhasonlítás alapja tulajdonképpen a feltételezett bábeli zűrzavar előtti ősnyelvhez való hasonlítás, szerinte a héber őrizte meg legjobban ennek vonásait. De nemcsak a héberre figyel, felfogása szerint a magyarok őstörténetük során bebarangolták a három földrészt, de kiváltképpen Ázsiát, és otthagyták nyomukat ezekben a nyelvekben. A hangtörvények és hangmegfelelések ismerete híján a XVII. század nyelvésze túl nagy hangsúlyt fektet a hangalaki hasonlóságra. Műve külön tanulmánynak is beillő előszavában azonos jelentésű és hasonló hangzású szavak bemutatásával rokonságot talál nyelvünk és az angol, francia, latin, görög és a keleti nyelvek között. Szerinte a magyar nyelv közvetlenül a hunokéból ered, lényegében megegyezik azzal. E felfogásával kapcsolódik a korábban már felvetett, a távoli, ázsiai Jugria felé mutató elmélethez. Ebből kiindulva tanulmánya fő részében előbb általánosságban foglalkozik a szkítákkal, majd a szkíta népek közül azokkal, amelyek az Új Testamentumban ismeretesek. Tárgyalja a hunok Dáciába és Pannóniába való bejövetelét, ír Attiláról. Szól az avarokról, majd a magyarok eredetét nyelvek segítségével illusztrálja. A VIII. fejezet a hunok nevének etimológiája, az utolsóban pedig a magyar szót a héber vándorolni igéből eredezteti. Bár később nézeteit megcáfolták, érdekes és sokszor valóban nagyon szellemes szóhasonlításait szójátéknak minosítették, vitathatatlan érdeme, hogy új módszert vezetett be, és a korábbi munkákkal ellentétben kijelentéseit módszerével bizonyítani is igyekezett, s főleg, hogy felkeltette a honi érdeklődést a nyelvészet iránt, és ez az érdeklődés tudta azután tudományos színvonalra emelni azt.
RMK III. 3797. Apponyi 1441.
Korabeli egészpergamen kötésben, a gerincen tussal írt címfelirattal. Megkímélt állapotú példány.