2025. okt. 17., péntek
Külső online aukció

Darabanth Aukciósház
Fair Partner ✔
509-510. Gyorsárverés

2025. 10. 09. csütörtök 15:00 - 2025. 10. 16. csütörtök 19:00

 
20743.
tétel

Márton József: Német-magyar-deák Lexicon. A' mai legjobb Szókönyvek, különösen Kraft Német-Deák Lexicona szerént, készítette Márton Jó'sef. Első Darab: A-J.Bétsben, 1823. Bauer B. Filep Universzitási Könyvnyomtató és

Márton József: Német-magyar-deák Lexicon. A' mai legjobb Szókönyvek, különösen Kraft Német-Deák Lexicona szerént, készítette Márton Jó'sef. Első Darab: A-J. Bétsben, 1823. Bauer B. Filep Universzitási Könyvnyomtató és Könyváros...
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció
20743. tétel
Márton József: Német-magyar-deák Lexicon. A' mai legjobb Szókönyvek, különösen Kraft Német-Deák Lexicona szerént, készítette Márton Jó'sef. Első Darab: A-J.Bétsben, 1823. Bauer B. Filep Universzitási Könyvnyomtató és
Márton József: Német-magyar-deák Lexicon. A' mai legjobb Szókönyvek, különösen Kraft Német-Deák Lexicona szerént, készítette Márton Jó'sef. Első Darab: A-J.
Bétsben, 1823. Bauer B. Filep Universzitási Könyvnyomtató és Könyváros költségével. XVI + 974 p. Első kiadás.
Márton József (1771-1840) nyelvész, lap- és szótárszerkesztő, nyelvtaníró. Debreceni és jénai tanulmányok, majd lőcsei pedagógiai szolgálat után 1799-ben Kassán adta ki Német grammatikáját, illetve kétnyelvű szótárát. 1816-ban latin nyelvvel kiegészített, háromnyelvű diákszótárt adott ki, majd annak anyagát jogi és műszaki kifejezésekkel kibővítve megkezdte "Lexicon trilingue" című szótársorozata kiadását. 1818-ban a sorozat latin-magyar-német, 1823-ban német-magyar-latin változata jelent meg, két-két kötetben. A nyelvújítás után készült szótár az ízes nyelven fogalmazott, kortárs világlátást közvetítő fogalmak tára, német szakkifejezése nyomán külön magyar kifejezés dukál a "pántlikába bészegve" fogalmának, az "asszonyírás", illetve a "mulattató kisasszony (tudniillik valamely főrendű uraságánál)" fogalmának. Az orgazda fogalmát szótárunk a "tolvajlappangtató" szinonimával is bővíti, a német "Bandit" fogalmát pedig a korban közkeletűnek számító "orozva gyilkoló"-val fordítja.
Az első előzéken régi tulajdonosi bejegyzés, a címoldalon régi tulajdonosi bélyegzés. A címlapon a gerincnél halvány foltosság, a belív oldalain fent apró, halvány foltosság.
Aranyozott, enyhén sérült gerincű, kissé kopott korabeli félbőr kötésben, az aranyozott címfelirat a gerincen vörös és zöld címkén, a kötéstáblákon kisebb hiányokkal és sérülésekkel.