auction house |
Antikvárium.hu Kft. |
date of auction |
d-m-Y H:i |
title of auction |
Fair Partner ✔ Az Antikvarium.hu 20. Online árverése | Könyv, antik térkép, grafika |
date of exhibition |
Az aukción szereplő tételeket a webáruház IX. kerületi budapesti átadópontján március 16. és 23. között lehet megtekinteni. |
auction contact |
+36 70 400 6600 | aukcio@antikvarium.hu | https://www.antikvarium.hu |
link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2023-03-26/antikvarium-hu-20-online-arveres |
241. item
Lucius Junius Moderatus Columella XII Könyvei, a' mezei gazdaságról, és egy különös az előfákról I-II.
Pesten, 1819, Trattner János Tam. nyomtató szereivel, XVI p. + 301 p., 302 p. + [16] p., ill.
Első magyar nyelvű kiadás. Lucius Junius Moderatus Columella XII Könyvei, a' mezei gazdaságról, és egy különös az előfákról I-II. (egységes külön kötetekben). Mellyet Nemzete javára, mint eddig tsak nem egészen esméretlen és megbetsülhetetlen Kintset világosságra hozott, és Magyar nyelvre fordítva felfedezett: Nemes Fábián Jó'sef a' Veszprémi Ref. Ekklésiai Társaságnak Esperestje, és Tóth Vázsonyi Prédikátor.
Néhány fekete-fehér ábrával (első darabban) illusztrált, valamint ajánlással, a fordítónak a Tsászári Királyi Kamarás úrhoz írt levelével, előbeszéddel és részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kötetek. Nyomattak Trattner János Tam. nyomtató szereivel. Az első darab fedlapjának belső oldalán és második darab címlapján tulajdonosi bejegyzés látható, valamint az első darab előzéklapjai hiányoznak.
Könyvkötői félbőr kötésben lévő kötetek, feliratozatlan, színes, mintás címfedéllel és hátlappal, feliratozatlan, ötbordás könyvgerinccel, az első darab esetében néhány oldalon ceruzás aláhúzásokkal, a második darab esetében színezett lapélekkel, hiánytalan állapotban.
...Ezen Könyvnek belső betsét szembetűnővé teszi az, hogy a' Mezei Gazdaságnak minden ágaira kiterjeszkedik. Ugyanis a' Gazdasághoz tartozó állatokról, a' külső földekről , növevényekről, kertekről s. a. t. és ezekkel való bánásról mind azt magában foglalja, a’mit a Görögök és Rómaik tudtak: tudtak pedig annyit, a’ mennyit bámúlni fog , aki eddig a' régieket nem forgatta. - A' Fordító Ur, kit Hazánk , mint Chaptal fordítóját, és a’ Fizika , ’s Természet Historia íróját tisztelve emleget, egész erejét arra fordította, hogy Columellát értelmesen magyarázza. Ezt szerentsésen végbe is vitte, mert tiszta , folyó, s' a' mi időnkhöz alkalmaztatott magyarsággal adta elő, úgy hogy kiki az olvasást egész haszonnal folytathatja... - írta a műről a Hazai 's Külföldi Tudósítások c. lap (1819. október 10./2. félév /34. szám).""