2025. Oct. 09., Thursday
External online auction

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 15. online árverése | Könyv, festmény, grafika, kézirat, plakát, aprónyomtatvány, képeslap

16-09-2021 00:00 - 26-09-2021 20:00

 
199.
tétel

Ibsen, Henrik: Peer Gynt

Ibsen, Henrik: Peer Gynt

Budapest, 1918, Nyugat Folyóirat kiadása (Pallas Részvénytársaság Nyomdája, Bp.), 173 p. Peer Gynt. Drámai költemény. Írta: Henrik Ibsen. Fordította: Patthy Károly.A könyvet a Pallas Részvénytársaság Nyomdája nyomtatta...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

199. item
Ibsen, Henrik: Peer Gynt
Budapest, 1918, Nyugat Folyóirat kiadása (Pallas Részvénytársaság Nyomdája, Bp.), 173 p.
Peer Gynt. Drámai költemény. Írta: Henrik Ibsen. Fordította: Patthy Károly.
A könyvet a Pallas Részvénytársaság Nyomdája nyomtatta Budapesten.
Korabeli bőrkötésben lévő példány feliratozatlan, aranyozott virágmotívumokkal díszített, keretezéssel ellátott, kissé sérült címfedéllel, aranyozott feliratos, díszes könyvgerinccel, színes, mintás előzéklapokkal, az eredeti, feliratos, kiadói címfedél megtartásával, néhol enyhén foltos, sérült belívekkel, az előlap előtti lapon ceruzás jelöléssel, aranyozott felső lapélekkel, hiánytalan állapotban.
A kötet fordítója, Patthy Károly (Nemestördemic, 1855. január 15. – Budapest, 1930. júl. 3.) irodalomtörténész, műfordító. 1879-ben szerzett tanári diplomát, ezt követően egészen 1909-ig mint budapesti főreáliskolai tanár működött. Egyértelműen Péterfy Jenő baráti köréhez tartozott. Nyugalomba vonulása után 1914-ig Rómában élt. Színvonalasan lefordította Ibsen Peer Gyntjét és Echegaray több drámáját is.
...Patthy a megértő szeretetével fordította Ibsen verseit, azzal a tudatos szerénységgel, amely sohasem engedte, hogy a költő és az olvasó közé álljon. Nemcsak filológiai hűségre törekedett, legmagasabb célja az volt, hogy az eredeti gondolatait a maguk különös fényében lássuk, ami Ibsennél világos, nála is világos, ami rejtelmes, nála is az. S ha az olvasó az Ibsen-magyarázók csábító tintaáradatára gondol, e kemény következetességen magát a fordítást is megmérheti. Valóban: Patthy minden erényének és minden hibájának az a meggyőződés a kulcsa, mely a műfordítás legfőbb értékét az eredetihez való hűségben kereste..." - írta a mű fordításáról Hajdu Henrik műfordító, író, költő (Nyugat, 1918. június 1./11. évfolyam/11. szám)."