2025. Oct. 23., Thursday
Catalogue presentation

Bihar Antique Book Shop
18. könyvárverés

23-11-2018 16:00

 
173.
tétel

HOMÉR' (HOMÉROSZ) Íliásza. I-XII. ének. Első magyar nyelvű kiadás!

HOMÉR' (HOMÉROSZ) Íliásza. I-XII. ének. Első magyar nyelvű kiadás!

Sáros-Patakon, 1821. Nádaskay. VIII. 346 l. Kölcsey 1816-17-ben hexameterekben lefordította egy részét az Íliásznak, majd töredékes fordítását megmutatta Kazinczynak. 1821-ben (e kiadást!) Kazinczy kiadta Vályi-Nagy Ferencz...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

173. item
HOMÉR' (HOMÉROSZ) Íliásza. I-XII. ének. Első magyar nyelvű kiadás!
Sáros-Patakon, 1821. Nádaskay. VIII. 346 l. Kölcsey 1816-17-ben hexameterekben lefordította egy részét az Íliásznak, majd töredékes fordítását megmutatta Kazinczynak. 1821-ben (e kiadást!) Kazinczy kiadta Vályi-Nagy Ferencz posthumus Íliász-fordítását. Kölcsey bosszankodva ismert rá az első ének egyes helyein a maga fordítására. Felszólította Szemere Pált, az Élet és Literatura szerkesztőjét, hogy plágium-vádját közölje folyóiratában. Kazinczy elismeri, hogy ő bíztatta Vályi-Nagy Ferencet Kölcsey fordításának felhasználására. Kölcsey kezet nyújt, mivel a kelleténél nagyobb kíméletlenséget tanúsított. Irodalmunk első plágium perének számíthatjuk. Két kötetben teljes. Korabeli karton kötésben. Tiszta példány.