2025. Sep. 27., Saturday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
Nagy karácsonyi könyvárverés

04-12-2003 17:00

 
53.
tétel

Historia di Zighet, ispugnata da Suliman, re de' Turchi, l'anno MDLXVI. Nuovamente mandata in luce.

Historia di Zighet, ispugnata da Suliman, re de' Turchi, l'anno MDLXVI. Nuovamente mandata in luce.

[Velence] Venetia, 1570. Zaltieri. 24 + [2] p. Igen jelentős, korabeli tudósítás Szigetvár ostromáról és I. Szulejmán haláláról. A törökök 1566. aug. 6-án kezdték meg a vár ostromát, Szulejmán szept. 6-án meghalt, azonban halálát...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

53. Artikel
Historia di Zighet, ispugnata da Suliman, re de' Turchi, l'anno MDLXVI. Nuovamente mandata in luce.
[Velence] Venetia, 1570. Zaltieri. 24 + [2] p. Igen jelentős, korabeli tudósítás Szigetvár ostromáról és I. Szulejmán haláláról. A törökök 1566. aug. 6-án kezdték meg a vár ostromát, Szulejmán szept. 6-án meghalt, azonban halálát eltitkolták. Végül Zrínyi Miklós megmaradt katonáival szeptember 8-án tört ki a rommá lőtt várból. A tudósítás első alkalommal évszám megjelölése nélkül [a bibliográfiák szerint 1566-ban] Augsburgban jelent meg németül. Apponyi (422.) szerint a bécsi latin kiadás volt az első. Ennek előszava szerint Samuel Budina egy Zrínyi környezetében keletkezett, hiteles, horvát nyelvű művet fordított le. A szükséges török kifejezéseket pártfogójának Johann Auerspergnek török foglyai magyarázták meg. A horvát tudósítás szerzője Crnka Ferenc (Franjo) horvátországi születésű katona volt, Zrínyi Miklós egyik kamarása, aki Sziget ostroma alatt jelen volt, de hamarosan magát kiváltotta és hazatért. Később a felső-magyarországi várkapitányi tisztséget is betöltötte. Munkáját csak fordításokból ismerjük, neve egyik kiadáson sem szerepel. A csupán csekély eltéréseket tartalmazó olasz fordítás szerzőjének Göllner (1270.) Alfonso de Ulloát (megh. 1580.) vélte, akinek hasonló tárgyú műve jelent meg ekkoriban Velencében. A 16. századi itáliai nyomtatványokat feltáró bibliográfia mindegyik olasz nyelvű kiadást Crnka neve alatt veszi fel. Kötetünk a második olasz kiadás, kereskedelmi fogalomban igen ritka, árverésen nem szerepelt. RMK III. 603. Apponyi 439. Göllner 1270. STC 652. Hubay 277. EDIT 7246. A XX. század második felében készült papírkötésben.