2025. Sep. 26., Friday
Catalogue presentation

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu Szezonzáró kamara aukciója | Könyvek, aprónyomtatványok

23-07-2023 20:00

 
125.
tétel

Géraldy, Paul/Kosztolányi Dezső/Benedek Marcell: Te meg Én/Szerelem/Kinai és japán versek (védődobozos példány)

Géraldy, Paul/Kosztolányi Dezső/Benedek Marcell: Te meg Én/Szerelem/Kinai és japán versek (védődobozos példány)

Budapest, [1931]-[1940], Révai (Révai Nyomda, Bp.), 166 p. + [2] p., 103 p., 139 p. A Révai kiadásában megjelent három kötet.1. kötet: Te meg Én. Írta: Paul Géraldy. Fordította: Kosztolányi Dezső.Kilencedik kiadás. Részletes...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

125. item
Géraldy, Paul/Kosztolányi Dezső/Benedek Marcell: Te meg Én/Szerelem/Kinai és japán versek (védődobozos példány)
Budapest, [1931]-[1940], Révai (Révai Nyomda, Bp.), 166 p. + [2] p., 103 p., 139 p.
A Révai kiadásában megjelent három kötet.

1. kötet:
Te meg Én. Írta: Paul Géraldy. Fordította: Kosztolányi Dezső.
Kilencedik kiadás. Részletes tartalomjegyzékkel és a szerző magyarul megjelent munkáinak a jegyzékével kiegészített kötet.
Budapest, é. n., Révai (Révai Nyomda, Bp.), 166 p. + [2] p.

2. kötet:
Szerelem. Írta: Paul Géraldy. Fordította: Benedek Marcell.
A szerző magyarul megjelent munkáinak a jegyzékével kiegészített kötet.
Budapest, [1940], Révai (Révai Nyomda, Bp.), 103 p.

3. kötet:
Kínai és japán versek. Fordította: Kosztolányi Dezső.
Második kiadás. Kosztolányi Dezső munkáinak a jegyzékével és tartalomjegyzékkel kiegészített kötet.
Budapest, [1931], Révai (Révai Nyomda, Bp.), 139 p.

Kiadói bársony kötésben lévő kötetek aranyozott feliratozású címfedéllel és könyvgerinccel, színes kiadói előzéklapokkal, hiánytalan, jó állapotban, eredeti, feliratozatlan, foltos védődobozban.

Paul Lefevre-Geraldy (Párizs, 1885. március 6. - Neuilly-sur-Seine, 1983, Március 10.) francia költő, író, drámaíró. Költészete meglepő, modern, néha naiv és provokatív. Prózájában a szerelemről és a női lélekről igen nagy mélységeket jár be és ír meg. Benedek Marcell több művét színvonalasan fordította magyar nyelvre. A két háború közötti francia próza meghatározó alakja volt.

Kosztolányi Dezső (Szabadka, 1885. március 29. – Budapest, 1936. november 3.) író, költő, műfordító, kritikus, esszéista, újságíró, a Nyugat első nemzedékének kimagasló formaművésze, a XX. századi magyar széppróza és líra egyik legnagyobb alakja. A gimnáziumot Szabadkán kezdte, de Szegeden érettségizett. Első írását a Budapesti Napló" közölte. A budapesti egyetem magyar-német szakán folytatta tanulmányait. 1904-ben beiratkozott a bécsi egyetemre, ahol Hegel filozófiájáról, Grillparzerről és Schillerről hallgatott szemináriumokat. Írásait a "Szeged és Vidéke", a "Bácskai Hírlap", a "Budapesti Napló" közölte. "A Hét" rendszeresen publikálta verseit, műfordításait és kritikáit. A kommün bukása után az "Új Nemzedék" c. szélsőjobboldali lapnál helyezkedett el. Rákosi Jenőt Kosztolányi követte a Magyar PEN Club elnöki tisztségében. Halálának évében a "Nyugat" különszámmal adózott emlékének, amelyben Babits Mihály rehabilitálta fiatalkori barátját és művésztársát."