2025. szept. 10., szerda
Katalógus bemutatás

Studio Antikvárium
31. könyvárverés

2014. 12. 12. péntek 17:00

 
221.
tétel

Frantzia-országnak, az első fel-zendüléstöl fogva valóságossan el-követett gyilkos, és szerentsétlen történetei. Mellyeket magyarra forditot Gubernáth Antal.

Frantzia-országnak, az első fel-zendüléstöl fogva valóságossan el-követett gyilkos, és szerentsétlen történetei. Mellyeket magyarra forditot Gubernáth Antal.

Posonyban és Pesten, 1793. Füskuti Landerer Mihály. 327 + [1] p. Egyetlen kiadás. Gubernáth Antal (1757–1814) Győrött a jezsuitáknál tanult, majd Bécsben jogot hallgatott. 1792-től 1811-ig a pozsonyi akadémián a magyar nyelv és...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

221. tétel
Frantzia-országnak, az első fel-zendüléstöl fogva valóságossan el-követett gyilkos, és szerentsétlen történetei. Mellyeket magyarra forditot Gubernáth Antal.
Posonyban és Pesten, 1793. Füskuti Landerer Mihály. 327 + [1] p. Egyetlen kiadás.
Gubernáth Antal (1757–1814) Győrött a jezsuitáknál tanult, majd Bécsben jogot hallgatott. 1792-től 1811-ig a pozsonyi akadémián a magyar nyelv és irodalom tanára volt, ekkor írta latin nyelvű magyar nyelvtankönyvét is. A francia forradalomról szóló műve – az egyik legkorábbi kortársi beszámoló – nem egyszerűen fordítás: átszínezi a félelem, a „rémtetteken” való őszinte felháborodás.
Fűzve, korabeli papírborítóban, gerincén kisebb javítás. Körülvágatlan, jó példány.