2025. okt. 11., szombat
Külső online aukció

Darabanth Aukciósház
Fair Partner ✔
41. Nagyaukció

2023. 10. 12. csütörtök 14:15 - 2023. 11. 04. szombat 18:00

 
10767.
tétel

cca 1950-es évek közepe (1955-1956?) gróf Széchenyi Zsigmond (1898-1967) vadász, utazó, író autográf aláírással ellátott, gépelt levele Bokor Dezső (1894-1963) szerkesztő, kiadó részére fordítás ügyében. Kimerítő, 2 oldalas

cca 1950-es évek közepe (1955-1956?) gróf Széchenyi Zsigmond (1898-1967) vadász, utazó, író autográf aláírással ellátott, gépelt levele Bokor Dezső (1894-1963) szerkesztő, kiadó részére fordítás ügyében. Kimerítő, 2 oldalas

cca 1950-es évek közepe (1955-1956?) gróf Széchenyi Zsigmond (1898-1967) vadász, utazó, író autográf aláírással ellátott, gépelt levele Bokor Dezső (1894-1963) szerkesztő, kiadó részére fordítás ügyében. Kimerítő, 2 oldalas...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció
10767. tétel
cca 1950-es évek közepe (1955-1956?) gróf Széchenyi Zsigmond (1898-1967) vadász, utazó, író autográf aláírással ellátott, gépelt levele Bokor Dezső (1894-1963) szerkesztő, kiadó részére fordítás ügyében. Kimerítő, 2 oldalas
cca 1950-es évek közepe (1955-1956?) gróf Széchenyi Zsigmond (1898-1967) vadász, utazó, író autográf aláírással ellátott, gépelt levele Bokor Dezső (1894-1963) szerkesztő, kiadó részére fordítás ügyében. Kimerítő, 2 oldalas levélben hosszasan foglalkozik fordítási problémákkal. Hogy ő nem műfordító és nem is szereti. Valamint, hogy a fordítási teendők mellett a mindennapi teendők is ráhárulnak, mivel egymagában lakik, minden segítség nélkül. Ilyen körülmények között kb. 7-8 hónap kellene csak az egyik nyelvű fordítás elkészítéséhez. A levélben autográf javításokkal, aláhúzásokkal. [Feltehetőleg Keszthely], én, ápr. 13. Borítékkal.