2025. szept. 27., szombat
Katalógus bemutatás

Studio Antikvárium
17. árverés

2005. 12. 02. péntek 17:00

 
77.
tétel

Calepin(us), Ambrosi(us) - Dictionarium Undecim Lingvarum [.. .] Respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. [.. .]

Calepin(us), Ambrosi(us) - Dictionarium Undecim Lingvarum [.. .] Respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. [.. .]

[Bázel] Basileae, (1605. Henricpetri). [8] + 1582 + [2] (üres levél) + 302 + [2] p. Folio. Magyar értelmezésekkel ellátott tizenegy nyelvű latin szótár. Először 1590-ben jelent meg, ez a tizenegy nyelvű szótár harmadik kiadása....

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

77. tétel
Calepin(us), Ambrosi(us) - Dictionarium Undecim Lingvarum [.. .] Respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. [.. .]
[Bázel] Basileae, (1605. Henricpetri). [8] + 1582 + [2] (üres levél) + 302 + [2] p. Folio. Magyar értelmezésekkel ellátott tizenegy nyelvű latin szótár. Először 1590-ben jelent meg, ez a tizenegy nyelvű szótár harmadik kiadása. Bevezetése és beosztása megegyezik az 1598. évi második kiadással. Calepinus bergamói ágostonrendi szerzetes latin nyelvű értelmező szótárát először 1502-ben, Reggióban adták ki. Később különböző és egyre több nyelvű értelmezéssel látták el. A magyar nyelv az 1585-ben kiadott lyoni tíznyelvű kiadásban jelent meg először. Több ezer magyar szavával messze felülmúlta az addig kiadott szójegyzékeket, a későbbi magyar szótárirodalom forrása lett. A magyar értelmezés szerzősége körüli viták eredményeként Szily elmélete került elfogadásra, miszerint az Laskai Csókás Péter és két Wittenbergben tanuló magyar diák munkája. RMNy 925. RMK I. 395. Labarre 168. Korabeli, öt bordára fűzött, fatáblás, vaknyomásos disznóbőrkötésben, a kapcsok pótoltak. A kötésen kisebb javítások, a címlap és az utolsó ív restaurált, a lapok vízfoltosak.