2025. Oct. 09., Thursday
Externe Online-Auktion

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 50. Jubileumi online árverése | Könyv, kézirat, antik térkép, aprónyomtatványok, grafika

02-12-2021 00:00 - 12-12-2021 20:00

 
61.
tétel

Baudelaire, Charles: Versek (A fordító Szily Ernő által aláírt, számozott példány)

Baudelaire, Charles: Versek (A fordító Szily Ernő által aláírt, számozott példány)

Budapest, 1943, Poezis kiadás (Ladányi Jánosné Könyvnyomdája, Bp.), 65 p. + [2] p. + [1] t.: ill. Fordító által aláírt példány. Első, számozott kiadás. Versek. / Poésies. Írta: Charles Baudelaire. Szily Ernő fordítása. / Traduit...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

61. Artikel
Baudelaire, Charles: Versek (A fordító Szily Ernő által aláírt, számozott példány)
Budapest, 1943, Poezis kiadás (Ladányi Jánosné Könyvnyomdája, Bp.), 65 p. + [2] p. + [1] t.: ill.
Fordító által aláírt példány. Első, számozott kiadás. Versek. / Poésies. Írta: Charles Baudelaire. Szily Ernő fordítása. / Traduit par Ernst Szily.
A címlap hátoldalán, a számozás fölött a fordító, Szily Ernő tollal beírt, jól olvasható aláírása látható.
"Baudelaire verseinek ez a kétnyelvű kiadása a Poezis kiadásában jelent meg 1000 számozott példányban, legfinomabb famentes chamois papíron, a fordító kézjegyével ellátva. A könyv a Madách-nyomda szedőgépein készült garmond Candida kurzív betűkkel. Eredeti szöveg a Calmann-Lévy kiadás alapján". Ez a példány a 87. számú.
Francia-magyar kétnyelvű kiadás. A szerző fekete-fehér fotójával illusztrált, valamint bevezetővel, a fordító jegyzetével, részletes tartalomjegyzékkel és kiadói könyvhirdetéssel kiegészített kötet. A címlap hátoldalán ceruzás tulajdonosi bejegyzés látható. A kötetet Ladányi Jánosné Könyvnyomdája nyomtatta Budapesten.
Könyvkötői egészvászon kötésben lévő példány feliratozatlan címfedéllel, hátlappal és könyvgerinccel, modern előzéklapokkal, két oldalon ceruzás korrekcióval (32. és 42. p.), hiánytalan állapotban.
A kötet fordítója, Szily Ernő (Nagytilaj, 1919. március 17. – Budapest, 1980. március 14.) költő, műfordító, szerkesztő. A Budapesti Tudományegyetem bölcsészkarán diplomázott. 1941-45-ben katonai szolgálatot teljesített. A Magyar Posta alkalmazottja, a kaposvári "Somogyi Világosság" c. lap belső munkatársa, a "Somogyi Kalász" c. irodalmi lap felelős szerkesztője, a Lignimpex Külkereskedelmi Vállalat orosz nyelvű levelezője volt. 1950-1952 között a Lenin Intézetben tanult. Később az Akadémiai Kiadó szótárszerkesztőségének munkatársaként tevékenykedett. Színvonalas műfordításai magyar folyóiratokban és antológiákban jelentek meg.