2025. Sep. 27., Saturday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
Bücher

02-12-2005 17:00

 
ArtikelNr: 1. / 124.
1.
tétel

Balog György [ford.] - A Cornelius Neposnak avagy Aemilius Probusnak hires nevezetes hadi fejedelmeknek életekrül és cselekedetekrül irt könyve. Most pedig magyar nyelvre fordéttatott. Balog György által, Sopronban 1700. Esztend:

Balog György [ford.] - A  Cornelius Neposnak avagy Aemilius Probusnak hires nevezetes hadi fejedelmeknek életekrül és cselekedetekrül irt könyve. Most pedig magyar nyelvre fordéttatott. Balog György által, Sopronban 1700. Esztend:

Lötsén, 1701. [Brewer ny.] [10] + 268 [helyesen 278] p. Első kiadás. Cornelius Nepos ismert munkájának első magyar fordítása. Ez egyben a szöveg első magyarországi megjelenése is, az korábban latinul sem látott napvilágot...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

1. Artikel
Balog György [ford.] - A Cornelius Neposnak avagy Aemilius Probusnak hires nevezetes hadi fejedelmeknek életekrül és cselekedetekrül irt könyve. Most pedig magyar nyelvre fordéttatott. Balog György által, Sopronban 1700. Esztend:
Lötsén, 1701. [Brewer ny.] [10] + 268 [helyesen 278] p. Első kiadás. Cornelius Nepos ismert munkájának első magyar fordítása. Ez egyben a szöveg első magyarországi megjelenése is, az korábban latinul sem látott napvilágot hazánkban. A De viris illustribus évszázadokon át az egyik legfontosabb iskolai alapmunkának számított, egyszerűbb nyelvezete a kisebb diákok számára is elsőrendűen alkalmas olvasmánnyá tette. Retorikusan megfogalmazott szentenciáit, morális példáknak alkalmas történeteit az erkölcsi nevelés szolgálatába állították. Balog György 1682-től tevékenykedett a soproni evangélikus iskola konrektoraként. Fordítását iskolai célokra készítette, a latin nyelv elsajátításával küzdő diákjainak kívánt segítséget nyújtani, ezért elsősorban szöveghűségre törekedett. Nyelvezetét a nyugat-dunántúli nyelvjárás ízei jellemzik, a szöveget magyarázó jegyzetekkel bővítette. Munkája jól használhatónak bizonyult, a XVIII. században még három kiadása látott napvilágot, sőt a következő század első felében is keresett segédkönyv maradt. RMK I. 1633. Gerincén javított korabeli félbőr kötésben, festett lapszélekkel. Az oldalak néhol enyhén foltosak, több helyen kisebb szúrágás. Kissé körülvágott példány.