2025. Oct. 15., Wednesday
External online auction

Darabanth Auctionhouse
Fair Partner ✔
505-506. Gyorsárverés

11-09-2025 09:00 - 18-09-2025 19:00

 
20801.
tétel

Babos Kálmán: Közhasznú magyarázó szótár. A magyar irodalmi művekben, magán- és hivatalos iratokban, hírlapokban, folyóiratokban és társalgási nyelvben gyakrabban előforduló idegen szavak megértésére és helyes

Babos Kálmán: Közhasznú magyarázó szótár. A magyar irodalmi művekben, magán- és hivatalos iratokban, hírlapokban, folyóiratokban és társalgási nyelvben gyakrabban előforduló idegen szavak megértésére és helyes

Babos Kálmán: Közhasznú magyarázó szótár. A magyar irodalmi művekben, magán- és hivatalos iratokban, hírlapokban, folyóiratokban és társalgási nyelvben gyakrabban előforduló idegen szavak megértésére és helyes kiejtésére....

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register
20801. item
Babos Kálmán: Közhasznú magyarázó szótár. A magyar irodalmi művekben, magán- és hivatalos iratokban, hírlapokban, folyóiratokban és társalgási nyelvben gyakrabban előforduló idegen szavak megértésére és helyes
Babos Kálmán: Közhasznú magyarázó szótár. A magyar irodalmi művekben, magán- és hivatalos iratokban, hírlapokban, folyóiratokban és társalgási nyelvben gyakrabban előforduló idegen szavak megértésére és helyes kiejtésére.
Budapest, 1886. Franklin-Társulat Magyar Irodalmi Intézet és Könyvnyomda. 344 p.
Babos Kálmán (1825-1892) jogász, kúriai bíró, jogi szakíró. Betűrendbe szedett idegenszó-gyűjteménye az idegen szavak és kifejezések magyar megfelelőit sorakoztatja, a magyarázatra szoruló szavak és kifejezések ebben az időben túlnyomórészt a latinból valók, kiegészítően franciából, németből, olaszból és alkalmanként angolból. A munka első kiadása 1865-ben jelent meg, példányunk a harmadik kiadásból származik. Kéthasábos szövegoldalakkal.
A címlapon régi tulajdonosi bejegyzés, példányunk fűzése meglazult, a második ív előtt meggyengült.
Aranyozott, festett, vaknyomásos, sérült gerincű kiadói egészvászon kötésben (Gottermayer Nándor, Budapest), vörös festésű lapszélekkel.