2025. szept. 08., hétfő
Élő közvetítés (LIVE)

Laskai Osvát Antikvárium
41. könyvárverés

2022. 10. 01. szombat 10:00 - 2022. 10. 01. szombat 13:51

 
96.
tétel

[DODSLEY, ROBERT] ● A’ böltsességnek és jó erköltsnek könyve, a’ kegyes ifjuságnak a’ tisztelendö öregségtöl nyertt ajándéka.

[DODSLEY, ROBERT] ● A’ böltsességnek és jó erköltsnek könyve, a’ kegyes ifjuságnak a’ tisztelendö öregségtöl nyertt ajándéka.

Első kiadás. Posonyban, 1774. Landerer Mihály. 1 t. (rézm. címkép), 274 p. Az állítólag egy brahmintól származó erkölcsi szentenciák valódi szerzője a könyvkiadó, Dodsley volt. Erre úgy derült fény, hogy egy másik csaló folytatta...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

96. tétel
[DODSLEY, ROBERT] ● A’ böltsességnek és jó erköltsnek könyve, a’ kegyes ifjuságnak a’ tisztelendö öregségtöl nyertt ajándéka.
Első kiadás.
Posonyban, 1774. Landerer Mihály. 1 t. (rézm. címkép), 274 p.
Az állítólag egy brahmintól származó erkölcsi szentenciák valódi szerzője a könyvkiadó, Dodsley volt. Erre úgy derült fény, hogy egy másik csaló folytatta a művet, ami ellen ő nyilvánosan tiltakozott. A korában nagyon népszerű munkát több nyelvre lefordították, ez az első magyar kiadása. Fordítójának Horányi Eleket tartotta Szinnyei, de ezt cáfolja az az egyleveles vers, amelyet a példányok egy részébe utólag belekötöttek. Ez „A’ magyarra fordító” címet viseli, és a sorok első betűit elolvasva kiadja Kónyi János nevét. (Közp. Ant. 121. árv.)
Korabeli papírból készült modern, keménytáblás kötésben. 172 mm.