2025. Sep. 11., Thursday
Catalogue presentation

Studio Antikvárium
29th book auction

28-11-2013 17:00

 
57.
tétel

Dugonics András: A’ szerecsenek. Újjabb életre hozta Dugonics András kiráji oktató. Első könyv. Európai történetek. Másadik könyv. Áfrikai esetek. 1–2. könyv.

Dugonics András: A’ szerecsenek. Újjabb életre hozta Dugonics András kiráji oktató. Első könyv. Európai történetek. Másadik könyv. Áfrikai esetek. 1–2. könyv.

Pozsonyban és Pesten, 1798. Füskúti Landerer Mihály bötűivel. VIII + [1] + 9–432 p.; 1 t. (rézmetszetű címkép, metszette Karacs Ferenc) + X + [1] + 12–432 p. Egyetlen kiadás. Mindkét kötetben Karacs Ferenc egy-egy szövegközti...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

57. item
Dugonics András: A’ szerecsenek. Újjabb életre hozta Dugonics András kiráji oktató. Első könyv. Európai történetek. Másadik könyv. Áfrikai esetek. 1–2. könyv.
Pozsonyban és Pesten, 1798. Füskúti Landerer Mihály bötűivel. VIII + [1] + 9–432 p.; 1 t. (rézmetszetű címkép, metszette Karacs Ferenc) + X + [1] + 12–432 p. Egyetlen kiadás.
Mindkét kötetben Karacs Ferenc egy-egy szövegközti rézmetszetű térképpel (Égiptom és Szerecsen ország). Példányunk első kötetéből a címképmetszet hiányzik, a kötet elejének néhány levele enyhén foltos. A második kötet címlapján kisebb javítás, a kötet közepénél egy íven át terjedő szúrágás, melyeken régi javítások nyomai.
Héliodórosz Aethiopica című szerelmi története nagy hatással volt a magyar irodalomra, Czobor Mihály 1600 körül készült fordítása Zrínyi Miklós könyvtárában is megvolt. A mű leghíresebb magyarítása Gyöngyösi István „Uj életre hozatott Charicliá”-ja volt. A romantika újra felfedezte a történetet, ennek első megnyilvánulása Dugonics e munkája volt.
Szüry 1035.
Egységes, korabeli anyagok felhasználásával készült XX. század végi, aranyozott gerincű félbőr kötésben, jó példány.