2025. Sep. 26., Friday
Catalogue presentation

Studio Antikvárium
22nd Book Auction

26-05-2008 17:00

 
78.
tétel

Calepin(us), Ambrosi(us) - Dictionarium Undecim Linguarum […] Respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. […]

Calepin(us), Ambrosi(us) - Dictionarium Undecim Linguarum […] Respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. […]

[Bázel] Basileae, (1616. Henricpetri). [8] + 1582 + [2] (üres levél) + 302 + [2] p. Folio. Magyar értelmezésekkel ellátott tizenegy nyelvű latin szótár. Először 1590-ben jelent meg, ez a tizenegy nyelvű szótár negyedik kiadása....

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

78. item
Calepin(us), Ambrosi(us) - Dictionarium Undecim Linguarum […] Respondent autem Latinis vocabulis, Hebraica, Graeca, Gallica, Italica, Germanica, Belgica, Hispanica, Polonica, Ungarica, Anglica. […]
[Bázel] Basileae, (1616. Henricpetri). [8] + 1582 + [2] (üres levél) + 302 + [2] p. Folio.
Magyar értelmezésekkel ellátott tizenegy nyelvű latin szótár. Először 1590-ben jelent meg, ez a tizenegy nyelvű szótár negyedik kiadása. Bevezetése és beosztása megegyezik az 1598. évi második kiadással. Ami a nyomtatást illeti a hatalmas kötetnek nemcsak a kolofonban található évszáma tér el a korábbi kiadásoktól, hanem gondos összehasonlítással megállapítható, hogy szedése is más, és részben a fametszetek is eltérőek.
Calepinus bergamói ágostonrendi szerzetes latin nyelvű értelmező szótárát először 1502-ben, Reggióban adták ki. Később különböző, és egyre több nyelvű értelmezéssel látták el. A magyar nyelv az 1585-ben kiadott, lyoni, tíznyelvű kiadásban jelent meg először. Több ezer magyar szavával messze felülmúlta az addig kiadott szójegyzékeket, a későbbi magyar szótárirodalom forrása lett. A magyar értelmezés szerzősége körüli viták eredményeként Szily elmélete került elfogadásra, miszerint az Laskai Csókás Péter és két Wittenbergben tanuló magyar diák munkája.
Prov.: Seminarbibliothek St. Luzi-Chur.
RMNy. 1101. Sztripszky I. 1881.
Korabeli (datált: 1623), hat bordára fűzött, fatáblás, vaknyomásos, görgetőkkel préselt disznóbőr kötésben, az első kötéstáblába préselt H. M. S. H. betűkkel, a két kapocs hiányzik. Nagyon jó példány.