2025. Sep. 22., Monday
Catalogue presentation

Központi Antique Book Shop
117th Book Auction

03-12-2010 17:00

 
100.
tétel

A garamszentbenedeki konvent latin nyelvű oklevele.

A garamszentbenedeki konvent latin nyelvű oklevele.

Tudatja, hogy Osztrolukai Zyma fia Mihály lányai, Gunde és Erzsébet a maguk és nővéreik, Klára, Ilona és Margit nevében megjelentek Kont Miklós nádor előtt, és kérték Miklós fia, Myko és János fia, Péter osztrolukai részéből az...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

100. item
A garamszentbenedeki konvent latin nyelvű oklevele.
Tudatja, hogy Osztrolukai Zyma fia Mihály lányai, Gunde és Erzsébet a maguk és nővéreik, Klára, Ilona és Margit nevében megjelentek Kont Miklós nádor előtt, és kérték Miklós fia, Myko és János fia, Péter osztrolukai részéből az őket megillető lánynegyedet. A konvent a nádor kérésének megfelelően kiküldte Dubuai András királyi emberrel Péter szerzetest, akik március 18-án a szomszédok és határosok jelenlétében nevezetteket a birtokba – az oklevélben leírt határok mellett – ellentmondás nélkül beiktatták (az Országos Levéltár közlése alapján). 1 pergamenlevél. Zsinóron függő, kissé kopott, de szinte teljesen ép viaszpecséttel. Kelt. Garamszentbenedek, 1358. III. 24. A pecséten Szent Benedek alakja látható. Ezt a pecsétnyomót a káptalan a XIV. század elejétől használta a XV. század közepéig. A huszita háborúk idején elpusztult, ezért Mátyás király 1462-ben engedélyt adott új készítésére. Az oklevél alján „ABC” chirographum található. Ez az oklevél hitelesítésére szolgált. A szöveget két (esetleg több) példányban egyetlen pergamenlapra írták, majd az egyes szövegek közé írt szavak vagy leggyakrabban az ABC több-kevesebb betűje mentén szétvágták az okleveleket. Ezt az eljárási módot a kettémetszett kézirat jelentésű görög szó után chirographumnak nevezik. Középen a hajtogatás mentén sérült darab, kis szöveghiánnyal.
Chapter of Garamszentbenedek. Document on vellum with hanging seal. 1 page.