2025. okt. 04., szombat
Élő közvetítés (LIVE)

Krisztina Antikvárium
50. könyv és papírrégiség aukció

2020. 11. 07. szombat 10:00 - 2020. 11. 07. szombat 13:25

 
tételszám: 380. / 380.
380.
tétel

Wagner, [Franz] Franciscus: Universæ Phraseologiæ Latinæ Corpus, congestum A P. Francisco Wagner […], demum linguis Hungarica, Germanica et Slavica locupletatum. Editio tertia novissimis curis emendata et aucta. [Átdolgozta: Verseghy Ferenc].

Wagner, [Franz] Franciscus:  Universæ Phraseologiæ Latinæ Corpus, congestum  A P. Francisco Wagner […], demum linguis Hungarica, Germanica et Slavica locupletatum. Editio tertia novissimis curis emendata et aucta.   [Átdolgozta: Verseghy Ferenc].

Budae, 1822, Typis Typographiae Regiae Univers. Hungaricae. [10], 1524p., 83p. (Index). Latin kifejezések szótára magyar, német és szláv értelmezéssel. A szerző (1675–1738) fiatal korában, 1700 és 1702 között, a...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

380. tétel
Wagner, [Franz] Franciscus: Universæ Phraseologiæ Latinæ Corpus, congestum A P. Francisco Wagner […], demum linguis Hungarica, Germanica et Slavica locupletatum. Editio tertia novissimis curis emendata et aucta. [Átdolgozta: Verseghy Ferenc].
Budae, 1822, Typis Typographiae Regiae Univers. Hungaricae. [10], 1524p., 83p. (Index). Latin kifejezések szótára magyar, német és szláv értelmezéssel. A szerző (1675–1738) fiatal korában, 1700 és 1702 között, a pozsonyi és nagyszombati jezsuita gimnáziumokban tanított. Később írt kézikönyve, 1718-ban Augsburgban jelent meg először és elsősorban neves auktorok (Sallustius, Julius Caesar, Livius, Cicero és mások) műveinek nyelvi megértését segítette elő, ám általában is a sokféle latin nyelvhasználat alapos megismerését szolgálta. Első magyarországi kiadása 1750-ben jelent meg. A mű egy tízezer magyar szóból álló, illetve ezer „frazeológiai” adatot tartalmazó könyv, amelyet magyar nyelvtörténetileg máig sem teljesen, parömiológiailag pedig gyakorlatilag egyáltalán nem tekintettek át, pedig a német és szláv párhuzamok közlése miatt szemantikailag egyedülálló ez a forrásanyag. A XVIII. század közepének magyar nyelvű szólásait máig a legteljesebben ebben a könyvben találhatjuk meg. Korabeli, díszes, dúsan aranyozott, bordázott gerincű, enyhén sérült, vaknyomásos bőrkötésben, a kötéstáblákon díszesen aranyozott kerettel, aranyozott lapszélekkel, az előzékeken selyem moaré borítással. 21,8 cm. Lásd: Voigt Vilmos: Egy többször is feledésbe nem ment kézikönyv. (Doromb. Közköltészeti tanulmányok 4., Bp., 2015.) Dekoratív, szép példány.