aukciósház |
Studio Antikvárium |
aukció dátuma |
2015.12.18. 17:00 |
aukció címe |
33. könyvárverés |
aukció kiállítás ideje |
2015. december 14-17-ig, 08-18 óráig és 18-án 08-12 óráig. |
aukció elérhetőségek |
+36-1-354-0941 | studioantikvarium@gmail.com | |
aukció linkje |
https://axioart.com/aukcio/2015-12-18/33-konyvarveres-f2 |
63. tétel
[Darell, William] Dorell Jó’sef: Istenes jóságra, és szerentsés bóldog életre oktatott nemes ember. Irta anglus nyelven Dorell Josef. Forditotta olaszbul Faludi Ferentz.
Po[z]sonyban, 1787. Patzko Ágost Ferenc.[18] + 224 p.
Hozzákötve:
[Darell, William] Dorell Jó’sef: Istenes jóságra, és szerentsés bóldog életre oktatott nemes aszszony. Utóbb pedig: A’ hadi és udvari embereket néző köz-beszédek.
Po[z]sonyban, 1787. Patzko Ágost Ferenc. [8] + 248 p.
Hozzákötve:
[Darell, William] Dorell Jó’sef: Istenes jóságra, és szerentsés bóldog életre oktatott nemes urfi.
Po[z]sonyban, 1787. Patzko Ágost Ferenc. [8] + 220 p.
Második magyar kiadás, a címlapokon rézmetszetű vignetta. Az első két mű első kiadása 1748-ban, a harmadiké 1771-ben jelent meg. Faludi nyelvében az újító, gazdagító tehetség megnyilatkozását látjuk; anélkül, hogy nyelve kevésbé volna gyökeres, magán viseli az újítónak magyaros szellemben bővítő, idomító kezét; úgy hogy munkái méltán szolgálhattak volna helyes kiinduló pontjául az általános nyelvreformnak. Nyelvújító tevékenységét dicséri – többek között – a zsebóra, napirend, nyelvbotlás szavunk. Műfordításai erkölcsi célkitűzését szolgálták. A korában divatos, barokk moralizáló műveket fordította illetve szellemesen dolgozta át magyar nyelvre. Pázmány ízes és gazdag nyelvét folytatta, de fordulatai kecsesebbek, rokokó jellegűek. A Nemes ember, a Nemes asszony, majd idősebb korában a Nemes úrfi, tartalmukat tekintve nem eredeti művek, de tálalásuk módja nagyon eredeti.
Korabeli, aranyozott, bordázott gerincű félbőr kötésben. Jó példány.