2025. okt. 17., péntek
Külső online aukció

Darabanth Aukciósház
Fair Partner ✔
387. Gyorsárverés

2021. 01. 27. szerda 13:00 - 2021. 02. 04. csütörtök 19:00

 
12401.
tétel

1891.I.17 Ola Hansson (1860-1925) svéd-német költő autográf levele Gerő Ödön újságírónak, műkritikusnak német nyelven. Az a kívánsága, hogy novellái mind olyan nívósan legyenek fordítva, mint Gerő által. Nagyon jól esik

1891.I.17 Ola Hansson (1860-1925) svéd-német költő autográf levele Gerő Ödön újságírónak, műkritikusnak német nyelven. Az a kívánsága, hogy novellái mind olyan nívósan legyenek fordítva, mint Gerő által. Nagyon jól esik

1891.I.17 Ola Hansson (1860-1925) svéd-német költő autográf levele Gerő Ödön újságírónak, műkritikusnak német nyelven. Az a kívánsága, hogy novellái mind olyan nívósan legyenek fordítva, mint Gerő által. Nagyon jól esik neki,...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

12401. tétel
1891.I.17 Ola Hansson (1860-1925) svéd-német költő autográf levele Gerő Ödön újságírónak, műkritikusnak német nyelven. Az a kívánsága, hogy novellái mind olyan nívósan legyenek fordítva, mint Gerő által. Nagyon jól esik
1891.I.17 Ola Hansson (1860-1925) svéd-német költő autográf levele Gerő Ödön újságírónak, műkritikusnak német nyelven. Az a kívánsága, hogy novellái mind olyan nívósan legyenek fordítva, mint Gerő által. Nagyon jól esik neki, hogy a Nietzsche-közösség a kávéházban olvassa írásait és örül a levélben Budapestről érkező visszajelzéseknek. Említi levelében 'mein kleiner Übermensch', ezzel Friedrich Nietzsche filozófust ist értheti, akiről Hansson 1890-ben könyvet írt. Felveti annak lehetőségét, hogy novellái könyv formában jelenjenek meg Magyarországon. Említi az Élet c. folyóiratot és annak megjelenő próbaszámát, amelyet Gerő 1891-ben alapított. Röviden említi, hogy Bródy Zsigmond (1840-1906) újságíró, lapszerkesztő és -kiadó, főrendiházi tagnak is írt levelet. 4 beírt oldal, hajtásnyommal/ Autograph letter of Ola Hansson (1860-1925) Swedish-German poet to Ödön (Edmund) Gerö, Hungarian journalist, critic in German languague. He wishes that others would translate his works as good as Gerő. He expresses his joy that the the Nietzsche-community in the café reads his works and is happy about receiving letters from Budapest. He mentions in his letter 'mein kleiner Übermensch' and is very likely that he thinks of german philosopher Friedrich Nietzsche. Hansson wrote a book on Nietzsche in 1890. Gerő distributed Nietzsche's ideas in the journal Élet, which he founded. 4 hand-written pages, with some creases.