2025. Sep. 19., Friday
Catalogue presentation

Krisztina Antique Book Shop
34. könyv és papírrégiség árverés

08-11-2014 10:00

 
480.
tétel

[Starck, Johann August]: A' Frey-Maurer avagy a szabad-kőmives rendnek óltalmazása.

 [Starck,  Johann August]: A' Frey-Maurer avagy a szabad-kőmives rendnek óltalmazása.

Kassán, 1792, Ellinger János. [6], 226p. "A kassai Égő bokorhoz címzett szabadkőműves páholy, az egyház részéről érkező támadások miatt úgy döntött, hogy közzéteszi a szabadkőművesség lényegét és céljait. Ennek érdekében...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

480. item
[Starck, Johann August]: A' Frey-Maurer avagy a szabad-kőmives rendnek óltalmazása.
Kassán, 1792, Ellinger János. [6], 226p. "A kassai Égő bokorhoz címzett szabadkőműves páholy, az egyház részéről érkező támadások miatt úgy döntött, hogy közzéteszi a szabadkőművesség lényegét és céljait. Ennek érdekében lefordíttatták Johann August Starck evangélikus teológus "Apologie des Ordens der Freymaurer" című, 1770-ben megjelent művét. Starck professzorként tevékenykedett Königsbergben, Szentpéterváron és Darmstadtban. Új szabadkőműves irányzatot alapított, az ún. klerikusokat. Ennek egyik alapműve az Apologie. Molnár Béla "Kassa orvosi története" című munkája szerint a fordító - Kazinczy kérésére - orvosa, ifj. Kis Witzay József volt. Abafi Lajos "A szabadkőművesség története Magyarországon" című könyvében Paksi Szakmáry Simonnak tulajdonítja az érdemet. A fordítást 1791-ben terjesztették a kassai cenzor elé, aki valószínűleg maga is szabadkőműves volt. Ő a művet kiadhatónak vélte, kinyomtatását azonban a helyhatóság engedélyétől tette függővé. Végül Mária Terézia tiltó rendelete ellenére a kancellária engedélyezte kinyomtatását. Az írás heves támadást váltott ki, ezért a páholy nevét hamarosan meg kellett változtatni. A rendkívül ritka kötet a magyar nyelvű szabadkőműves irodalom egyik első darabja." (Közp. 86./177.) Bordázott gerincű félbőr-kötésben. 17,7 cm. Kifogástalan példány.