aukciósház |
Studio Antikvárium |
aukció dátuma |
2014.12.12. 17:00 |
aukció címe |
31. könyvárverés |
aukció kiállítás ideje |
2014. december 5 - 11. között |
aukció elérhetőségek |
+36-1-354-0941 | studioantikvarium@gmail.com | |
aukció linkje |
https://axioart.com/aukcio/2014-12-12/31-konyvarveres-e1 |
584. tétel
[Shakespeare, William]: Shakspere minden munkái. Kiadja a Kisfaludy-Társaság. 1–19. kötet. [Hat kötetbe kötve. Teljes, több nem jelent meg.]
Fordítják többen. (Arany János, Arany László, Ács Zsigmond, Greguss Ágost, Győry Vilmos, Lévay József, Lőrincz Zsigmond, Petőfi Sándor, Szász Károly, Vörösmarty Mihály).
Budapest, 1866–1881. Ráth Mór (Emich Gusztáv ny. – Athenaeum Rt. könyvnyomdája). [4] + 224 p.; [4] + 238 p.; [4] + 214 p.; [4] + 248 p.; [4] + 234 p.; [4] + 260 p.; [4] + 176 p.; [4] + 280 p.; [4] + 226 + [2] p.; [4] + 259 + [1] p.; [4] + 341 + [1] p.; [4] + 220 p.; [4] + 276 + [4] p.; [4] + 222 + [2] p.; [4] + 257 + [3] p.; [4] + 254 + [2] p.; [4] + 257 + [3] p.; [4] + 286 + [2] p.; [4] + 244 p.
William Shakespeare munkáinak első teljes magyar nyelvű kiadása. I. Othello. Fordította Szász Károly. Szent-Iván éji álom. Fordította Arany János. II. Julius Caesar. Fordította Vörösmarty. Téli rege. Fordította Szász Károly. III. Macbeth. Fordította Szász Károly. A velenczei kalmár. Fordította Ács Zsigmond. IV. Coriolanus. Fordította Petőfi Sándor. Titus Andronicus. Fordította Lévay József. V. Lear király. Fordította Vörösmarty. A két veronai ifju. Fordította Arany László. VI. Antonius és Cleopatra. Fordította Szász Károly. Szeget szeggel. Fordította Greguss Ágost. VII. A makrancos hölgy. Fordította Lévai József. Tévedések vígjátéka. Fordította Arany László. VIII. Hamlet. Fordította Arany János. Felsült szerelmesek. Fordította Rákosi Jenő. IX. Athéni Timon. Fordította Greguss Ágost. A windsori víg asszonyok. Fordította Rákosi Jenő. X. Troilus és Kressida. Fordította Fejes István. A hogy tetszik. Fordította Rákosi Jenő. XI. Romeo és Julia. Fordította Szász Károly. A vihar. Fordította Szász Károly. Vizkereszt, vagy: a mit akartok. Fordította Lévay József. XII. Sok hűhó semmiért. Fordította Arany László. Perikles. Fordította Lőrinczi Zsigmond. XIII. Cymbeline. Fordította Rákosi Jenő. Minden jó ha jó a vége. Fordította Győry Vilmos. XIV. János király. Fordította Arany János. II. Rikhárd király. Fordította Szász Károly. XV. IV. Henrik király (I. és II. rész) Fordította Lévay József. XVI. Ötödik Henrik király. Fordította Lévay József. VI. Henrik király. Fordította Lőrinczy Zsigmond. I. rész. XVII. VI. Henrik király. Fordította Lőrinczy Zsigmond. (II. és III. rész). XVIII. III. Rikhard király. Fordította Szigligeti Ede. VIII. Henrik király. Fordította Szász Károly. XIX. Vegyes költeményei. Fordítják többen. Venus és Adonis. Lucretia. A szerető panasza. A szerelmes vándor. Szonettek.
Példányunk nyolc kötete első kiadás (6–7., 11–12., 14–16., 19. kötet), a többi címlapján „második kiadás” szerepel. A második kiadású kötetek az első kiadások címlapkiadásai – az első kiadások raktáron lévő példányait új címlapokkal látták el. Példányunk 13. kötetében a 4. számú ív levelei felcserélt sorrendben kötve.
Poss.: Buday-Goldberger Miklós (Ex libris).
Egységes, kiadói, díszes, dúsan aranyozott, festett, első kötéstábláin Shakespeare aranyozott arcképével illusztrált egészvászon kötésekben, szép példány.