2025. Sep. 26., Friday
Catalogue presentation

Studio Antikvárium
37. könyvárverés

08-06-2017 17:00

 
306.
tétel

[Kézirat] Weöres Sándor (1913–1989) költő, író Vasko Popa (1922–1991) román származású szerb költő „Sutjeska szeme” című, 6 abszurd költeményből álló teljes versciklusa műfordításának saját kézzel, ceruzával írt kézirata.

[Kézirat] Weöres Sándor (1913–1989) költő, író Vasko Popa (1922–1991) román származású szerb költő „Sutjeska szeme” című, 6 abszurd költeményből álló teljes versciklusa műfordításának saját kézzel, ceruzával írt kézirata.

Kelt: [Budapest, 1966]. Három, egyenként 270x210 mm-es levél, két és fél beírt oldal. A teljes ciklus Vasko Popa: Ostromlott derű (Európa Könyvkiadó, 1968.) című verseskötetének 109–115. oldalán jelent meg nyomtatásban. A...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

306. item
[Kézirat] Weöres Sándor (1913–1989) költő, író Vasko Popa (1922–1991) román származású szerb költő „Sutjeska szeme” című, 6 abszurd költeményből álló teljes versciklusa műfordításának saját kézzel, ceruzával írt kézirata.
Kelt: [Budapest, 1966]. Három, egyenként 270x210 mm-es levél, két és fél beírt oldal.
A teljes ciklus Vasko Popa: Ostromlott derű (Európa Könyvkiadó, 1968.) című verseskötetének 109–115. oldalán jelent meg nyomtatásban. A versciklus az alábbi költeményeket tartalmazza: 1. Kutya ronda kutya (109. oldal); 2. Sutjeska felhőkig ágaskodik (111. oldal); 3. Itt minden fény kihal (112. oldal); 4. Forrásához a Sutjeska visszafordult (113. oldal); 5. Élő húsunkból születik a föld (114. oldal); 6. Sutjeska csontjainkon át dörög (115. oldal).
A kézirat szövege alapvetően megegyezik a nyomtatásban megjelenttel, csak néhány apró helyen tér el. Vasko Popa a legtöbbet fordított szerb költő: 22 idegen nyelven összesen 54 önálló kötete jelent meg.
Kifogástalan állapotú, hibátlan lapok.