2025. szept. 14., vasárnap
Élő közvetítés (LIVE)

Múzeum Antikvárium
Fair Partner ✔
41. Könyv- kézirat- metszet- térkép árverés

2022. 12. 01. csütörtök 17:00 - 2022. 12. 01. csütörtök 19:54

 
93.
tétel

[Jókai Mór korai versfordítása emléklapon].

[Jókai Mór korai versfordítása emléklapon].

Kelt: Pápa, 1842. ápril. 12. Tartalom (teljes): „Ha az est utó sugárinál / Egy mosolygó alak / A’ cserligetben gyepágyai megett / Nyájasan integetve elsuhan / Az barátod hű kelleme / Ki néked békét ’s örömöt ohajt. Matthisson....

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

93. tétel
[Jókai Mór korai versfordítása emléklapon].
Kelt: Pápa, 1842. ápril. 12. Tartalom (teljes): „Ha az est utó sugárinál / Egy mosolygó alak / A’ cserligetben gyepágyai megett / Nyájasan integetve elsuhan / Az barátod hű kelleme / Ki néked békét ’s örömöt ohajt. Matthisson. [aláírás]: Jókay Móric sk(?)”
Alatta lila tintával: „Megújitja a jó kivánságot 44 év után Pozsonyban 1886. Sept 22án Jókai Mór”.
Az „emléklapocska” verzóján: „Jókai Mór kézirat , melyet mint tanuló és magy. képzőtársasági tagtársam emlékül írt, midőn a pápai ref. collegiumból nevelői pályára léptem Kolmár József”
A fordítás alapja Friedrich von Matthisson (1761-1831) német költő, - ki e korban nagy népszerűségnek örvendett hazánkban - valamelyik költeményének egy strófája.
Az író ekkor mindössze 17 éves volt, de már kiválóan beszélt németül (is). Az 1841–42-es iskolai évet a pápai református iskolában végezte, ahol az érettségit is letette. Jeles tanárai voltak, köztük a természettudós Tarczay Lajos aki az irodalmi foglalkozást is vezette. Itt ismerkedett meg Kolmár Józseffel is és több tehetséges kortárssal, többek közt Petrich (Orlai) Somával, és Petrovics (Petőfi) Sándorral, akivel szoros barátságot kötött.
Kolmár József (1820-1917) teológus, költő, újságíró. 1838 őszén a pápai ref. főiskolában tanult philosophiát és jogot, kezdetben nyomorral küzdve, majd Tarczy Lajos pártfogoltjaként mint irnoka szolgált és egyik alapító tagja volt a főiskolai képzőtársaságnak melynek Jókai Mór, Petőfi Sándor és Petrics Soma is tagjai voltak. Amint a lapocskán írja, itt kezdte tanári pályáját is. Élete során több iskolában is tanított, Az 1880-as évek végén nyugalomba vonult és később is Pozsonyban élt. A visszaemlékezések szerint sokan tisztelték a városban, aki „magas kora ellenére végig csoszogott a város utcáin, majd térdreborulva mély ájtatosságban imádkozott a dómtemplomban… Mindenki ismerte, mindenki megkülönböztetett tisztelettel emelte kalapját az öreg úr előtt, de nem is csoda, hiszen Kolmár József generációkat nevelt fel a pozsonyi katolikus főgimnáziumban.”