2025. okt. 12., vasárnap
Katalógus bemutatás

Krisztina Antikvárium
37. könyv és papírrégiség árverés

2015. 11. 14. szombat 10:00

 
70.
tétel

[Fazekas Mihály]: Lúdas Matyi. Egy Eredeti Magyar Rege Négy Levonásban. Írta F. M. Második megjobbitott kiadás. Négy tábla rajzokkal együtt.

[Fazekas Mihály]: Lúdas Matyi. Egy Eredeti Magyar Rege Négy Levonásban. Írta F. M.  Második megjobbitott kiadás. Négy tábla rajzokkal együtt.

Első, a szerző által jóváhagyott szövegváltozatú, illusztrált kiadás. Bétsben, 1817, Pichler Antal betűivel. 16p., 4t. (Fanz Seraphin Göbwart rézmetszetei). A hátsó borítón „Híradás”-ként jelzett betétlap, mely könyvészeti...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció

Tétel teljes leírása


Kérjük, regisztráljon, lépjen be, és fizessen elő, hogy láthassa a műtárgy teljes leírását!


ajánlott műtárgyak a katalógusban

70. tétel
[Fazekas Mihály]: Lúdas Matyi. Egy Eredeti Magyar Rege Négy Levonásban. Írta F. M. Második megjobbitott kiadás. Négy tábla rajzokkal együtt.
Első, a szerző által jóváhagyott szövegváltozatú, illusztrált kiadás. Bétsben, 1817, Pichler Antal betűivel. 16p., 4t. (Fanz Seraphin Göbwart rézmetszetei). A hátsó borítón „Híradás”-ként jelzett betétlap, mely könyvészeti értelemben nem tartozik a kiadáshoz, ebbe a füzetbe nem lett belekötve. A kiadásból, Borda 7684. két szöveg és öt boríték változatot ismertet. Ennek alapján példányunk A szöveg-, és C borítékváltozat. Fazekas Mihály (1766-1828.) 1782-ben katonának állt, szolgált a török, majd a franciák elleni háborúban, 1796-ban főhadnagyi rangban szerelt le. Hazatérve gazdálkodott, részt vett a cívisváros társadalmi és irodalmi életében. Barátságban volt Kazinczyval, Csokonaival és Diószegivel. Hosszas betegeskedés után húnyt el, gyászbeszédét Budai Ézsaiás mondta. A mű keletkezéséről maga Fazekas írta: „ Matyi az én szülöttem. Született 1804-ben, becsületet tanulni ment Kazinczy Ferencz Urhoz ... onnan jó tanácsokkal és intésekkel jött vissza 1805-ben...” Alapját moldvai csángó folklórban vélik felfedezni az irodalomtörténészek. Első változata kéziratos másolatokban terjedt. Előszőr Kerekes Ferenc, akkor bécsi egyetemi hallgató, később debreceni professzor, adta ki (Bécs, 1815.) úgy, hogy a hozzá eljutott kézirat szerzőjét nem ismerte. Ez a változat még ugynebben az évben (hely nélkül) ponyvára került és csak helyesírásában tér el az első megjelenéstől. Fazekas, a Kerekes-féle kiadást kézhez kapván, a műnek tudta és engedélye nélküli megjelentetése miatt tiltakozott, ám nyomban meghagyta, hogy most már egy újabb, végleges változat is jelenjék meg. Művét átdolgozta az újabb, második (ténylegesen harmadik) kiadáshoz. A mű első, és fenti „megjobbított” kidolgozása lényegesen eltér egymástól. Az első kiadás 414 sora a második kiadásban 40 sorral bővült, és a szerző szinte minden során módosított. Már nem Kerekes, hanem Márton József - volt debreceni diák - kiadásában jelent meg.
Fűzve, eredeti, körben duplasoros díszítésű, metszetes, fehér borítékban. Jó példány. 21 cm. Múz: 12./87.; A.H.: 20./56c.; ÚMA: 292.