2025. okt. 04., szombat
Külső online aukció

Darabanth Aukciósház
Fair Partner ✔
481. Gyorsárverés

2024. 12. 23. hétfő 09:15 - 2025. 01. 09. csütörtök 19:00

 
21311.
tétel

[Döme Károly]: Világ' nagyjai! Veszedelem. Fordította német nyelvből eggy hazáját féltő igaz magyar. Nagy-Szombatban, 1792, Jelinek Wenczel, 127 (helyesen 155) p. Átkötött félműbőr-kötésben, helyenként kissé sérült, foltos

[Döme Károly]: Világ' nagyjai! Veszedelem. Fordította német nyelvből eggy hazáját féltő igaz magyar. Nagy-Szombatban, 1792, Jelinek Wenczel, 127 (helyesen 155) p. Átkötött félműbőr-kötésben, helyenként kissé sérült, foltos

[Döme Károly]: Világ' nagyjai! Veszedelem. Fordította német nyelvből eggy hazáját féltő igaz magyar. Nagy-Szombatban, 1792, Jelinek Wenczel, 127 (helyesen 155) p. Átkötött félműbőr-kötésben, helyenként kissé sérült, foltos...

Archív tétel - A műtárgy már nem megvásárolható

Leütési árakat tartalmazó katalógus!

Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
  • saját katalógusba teszem
  •  megjegyzés írása
  •  üzenet az aukciósháznak
  • elküldöm ismerősnek
  • kinyomtatom ezt az oldalt
Kérjük regisztráljon, vagy lépjen be a funkció használatához.

belépés   regisztráció
üzenet az aukciósháznak

Ha a tétellel kapcsolatban nem talál valamilyen információt, részletet, kérdezze meg közvetlenül az aukciós háztól.


Kérjük, jelentkezzen be, vagy regisztráljon, hogy el tudja küldeni a tételt egy ismerősének.

belépés   regisztráció
21311. tétel
[Döme Károly]: Világ' nagyjai! Veszedelem. Fordította német nyelvből eggy hazáját féltő igaz magyar. Nagy-Szombatban, 1792, Jelinek Wenczel, 127 (helyesen 155) p. Átkötött félműbőr-kötésben, helyenként kissé sérült, foltos
[Döme Károly]: Világ' nagyjai! Veszedelem. Fordította német nyelvből eggy hazáját féltő igaz magyar. Nagy-Szombatban, 1792, Jelinek Wenczel, 127 (helyesen 155) p. Átkötött félműbőr-kötésben, helyenként kissé sérült, foltos lapokkal, javított címlappal, tulajdonosi bélyegzővel és névbejegyzéssel, egy-két lapon ceruzás bejegyzésekkel, aláhúzásokkal.
A felvilágosodás-ellenes mű eredeti szerzője ismeretlen, a fordító Döme Károly (1768-1845) katolikus pap, pozsonyi kanonok, költő, műfordító, aki Kazinczy Ferenc biztatására kezdett el írással és fordítással foglalkozni.