2025. Oct. 12., Sunday
Live auction

Ex Libris Antique Book Shop
Fair Partner ✔
67. aukció

11-11-2022 17:00 - 11-11-2022 18:33

 
160.
tétel

(BRITAINE, DE WILLIAM)-(GÁNÓCZI) GÁNÓTZI ANTAL Emberi okosság, avagy mesterség, mellyel az ember magát, és szerentséjet magasra emelheti. Hasznos munka…mellyet - - deák nyelvre ford…. most pedig Horvát Jósef…magyarra által -tett.

(BRITAINE, DE WILLIAM)-(GÁNÓCZI) GÁNÓTZI ANTAL Emberi okosság, avagy mesterség, mellyel az ember magát, és szerentséjet magasra emelheti. Hasznos munka…mellyet - - deák nyelvre ford…. most pedig Horvát Jósef…magyarra által -tett.

Nagy-Szombatban, 1764. Jézus Társ. Akad. Koll. Bet. 523 p. 1 sztl. lev. Első kiadás. W. de Britaine (1625-1693.) nagyhatású sztoikus műve, amely Rousseau-ra is hatást gyakorolt, 1680-ban jelent meg angol nyelven. Gánóczi Antal...

Archive item - The artwork is not available

Catalog with results!

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

160. item
(BRITAINE, DE WILLIAM)-(GÁNÓCZI) GÁNÓTZI ANTAL Emberi okosság, avagy mesterség, mellyel az ember magát, és szerentséjet magasra emelheti. Hasznos munka…mellyet - - deák nyelvre ford…. most pedig Horvát Jósef…magyarra által -tett.
Nagy-Szombatban, 1764. Jézus Társ. Akad. Koll. Bet. 523 p. 1 sztl. lev. Első kiadás. W. de Britaine (1625-1693.) nagyhatású sztoikus műve, amely Rousseau-ra is hatást gyakorolt, 1680-ban jelent meg angol nyelven. Gánóczi Antal (17?-1790.) nagyváradi kanonok németből fordította latinra a művet, amely 1792-ben jelent meg. Gánóczy kihagyott az eredetiből, illetve kibővítette azt „ékes és éles” mondásokkal, főként ókori szerzőktől és Erasmustól. A latin kiadványt Horvát József (1737–1773.) fordította magyarra. Korabeli félvászon-kötésben, márványozott lapszélekkel.