auction house |
Abaúj Antique Book Shop |
date of auction |
d-m-Y H:i |
title of auction |
98. (Maradj otthon!) árverés - Ritka és becses könyvek, kéziratok |
date of exhibition |
not given |
auction contact |
+36 20-428-9105 | abaujantik@gmail.com | www.konyvlap.hu |
link of auction |
https://axioart.com/aukcio/2020-12-07/98-maradj-otthon-arveres-ritka-es-becses-konyvek-kezi |
11. item
(Biblia) A' mi Urunk Jesus Christusnak Uj Testamentoma Magyar Nyelvre fordíttatott Károli Gáspár által Es mostan Ujonnan e kisded formában kibotsatatott
(Biblia) A' mi Urunk Jesus Christusnak Uj Testamentoma Magyar Nyelvre fordíttatott Károli Gáspár által Es mostan Ujonnan e kisded formában kibotsatatott
Amstelodámban, 1687. M. Tótfalusi Kis Miklós által. 640 p. rézmetszetű díszcímlappal. (A rézmetszett díszcímlap alsó felében hiányos, korabeli papírra felragasztva és a címlap mögé annak másolata bekötve. A címlap javítása XVIII. századi, azon korabeli feljegyzés. Az utolsó előtti lap belső szélén restaurált, néhány betűt érintő hiánnyal. Az utolsó előtti, és a teljes egészében hiányzó utolsó lap gondosan másolatban pótolva.) Korabeli aranyozott gerincén restaurált, a táblákon vaknyomással díszített egészbőr kötésben. Az elülső szennylapon korabeli tulajdonosi névbejegyzés „Ex-liris Stephani Kelenfi – Anno 1767.” és családi feljegyzések. Hasonló feljegyzések az utolsó pótolt lap utáni lapon és a hátsó szennylapon és táblán.
A Misztótfalusira bízott bibliakiadás ügye az erdélyi politikai helyzet alakulása szerint változatos fordulatokat vett, ráadásul mindkét fél csupán több hónapos csúszással értesült az újabb hírekről. 1681. augusztus 20-án az erdélyi rendek úgy döntöttek, mivel sokallják a holland nyomdászok által kért 10-12 ezer forintnyi összeget, mégis itthon nyomtatják ki a bibliát Hollandiából hozatott betűvel és papírra. A döntésben szerepet játszhattak Miszótfalusinak a betűmetszésben és nyomdászmesterségben való előmeneteléről szóló beszámolói is. A hír ősszel ért el hozzá, ezzel megvalósulni látta reményét, hogy otthon korszerű tipográfiát szervezhet hazája kiművelésére. Nyomban hozzálátott a zsoltáros könyv és az Újszövetség kinyomtatásához a maga metszette és öntötte betűkkel, hogy ezekkel az egyszerűbbnek ígérkező munkákkal gyakorlatot szerezzen a bibliához. Ezt követően azonban újabb utasítás nem érkezett Erdélyből, sőt olyan hírek járták, hogy a töröknek fizetendő adó és a hadi költségek elemésztették az erre szánt pénzt, protestáns szemmel aggasztóak voltak a Habsburg győzelmek is. Így végül a kisebb munkákat félbeszakítva az Aranyas Biblia kinyomtatásához fogott. Csupán annak megjelenése után látott hozzá ismét a zsoltárok kétféle formátumban való kiadásához és saját szavai szerint: „azzal sem elégedvén meg, kinyomtatám az Új Testamentumot is négyezerkétszázig”. E szintén kisded alakú, utolsó hollandiai kiadványa szépség és pontosság tekintetében semmivel sem marad el a Bibliától. Leírása szerint annak — zömében szintén beköttetve hazahozott — példányait itthon fél áron, 1 arany helyett 2 forintért árulta. Bár ezek szerint a Bibliával közel azonos példányszámban jelent meg, valami történhetett a terjesztése során, hiszen — a viszonylag gyakran felbukkanó Bibliával ellentétben — a legritkábban fellelhető szentírások közé tartozik. Mind a kötet kötését, mind restaurálását tekintve, a hiányzó egy lap ellenére is ritka és becses, jó példány. RMK I 1359., Erdős 9.