2025. Oct. 22., Wednesday
Catalogue presentation

Honterus Antique Book Shop and Auctionhouse
Books

24-05-2003 10:30

 
19.
tétel

[BATSÁNYI JÁNOS] A magyaroknak vitézsége. Régiek példáival megvilágosíttatva.

[BATSÁNYI JÁNOS] A magyaroknak vitézsége. Régiek példáival megvilágosíttatva.

Pesten, 1785. Trattner. 1 t. rézm. címkép, 8 sztl. lev., 183. p. A címképmetszet Meyer Ágoston munkája. Batsányi első nyomtatásban megjelent munkája, amely már megjelenése korában, néhány év alatt feledésbe merült. A szerző maga...

Archive item - The artwork is not available

Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
  • add to my catalogue
  •  add a comment
  •  message to the auction house
  • send to a friend
  • print
Please login or register and subscribe if you want to see the prices.

login   register
message to the auction house

If you can not find some item details, you can ask the auction house directly.


Please login or register if you want to send this item to a friend.

login   register

Full description


Please log in or register if you want to see the whole description.


recommended art works in the catalogue

19. item
[BATSÁNYI JÁNOS] A magyaroknak vitézsége. Régiek példáival megvilágosíttatva.
Pesten, 1785. Trattner. 1 t. rézm. címkép, 8 sztl. lev., 183. p. A címképmetszet Meyer Ágoston munkája. Batsányi első nyomtatásban megjelent munkája, amely már megjelenése korában, néhány év alatt feledésbe merült. A szerző maga is csak egyszer említi később egész életében. A mű azonban értékes adalékokat szolgáltat nemcsak Batsányi indulására, hanem a XVIII. század végi magyar irodalomra nézve is. Az közismert tény, hogy „A magyaroknak vitézsége” nem eredeti mű, hanem fordítás. A munka eredetijeként az irodalomtörténet két lehetséges forrást tart nyilván: az egyik Akai János műve, az Epistolae Herorum, a másik egy Bellica Hungarorum fortitudo című munka. Mindkettő jezsuita promóciós nyomtatvány, azaz nagyszombati diákok doktori értekezése. Az ilyen kiadványok íróinak nevét többnyire nem tünteti fel a címlap, ezért a szerzők személye többnyire kérdéses marad. Szinnyei egyébként azt is elképzelhetőnek tartotta, hogy Batsányi mindkét műből merített, A magyaroknak vitézségéről-ben leírja, hogy „… sem nem egészen eredeti munka, sem nem egészben fordítás…” A könyvet valóban nem lehet igazi fordításnak nevezni, Batsányi ugyanis a két barát találkozását rögtön átteszi 1745-ről 1784 tavaszára, csak azért, hogy az ekkortájt kitörni készülő orosz–török háborúban II. József és Katalin orosz cárnő szövetségével kapcsolatos véleményének hangot adhasson. A mű kiadását feltehetően a szerző tanuló társának apja, Orczy Lőrinc báró támogatta, innen a fiának, Orczy Istvánnak szóló hosszú ajánlás. Korabeli dúsan aranyozott gerincű egészbőr kötésben, megkímélt állapotban. A gerinc felül restaurálva.