2025. Oct. 21., Tuesday
Externe Online-Auktion

Régikönyvek.hu
XXIX. Online árverés - Ungvári Tamás hagyatéka

01-09-2020 09:00 - 13-09-2020 20:00

 
237.
tétel

Macuo Basó Észak ösvényein (fordító által dedikált)

Macuo Basó Észak ösvényein (fordító által dedikált)

Macuo Basó.Észak ösvényein. Egy 17. századi japán költő verses útinaplója.Budapest, 2011. Vince Kiadó (Dürer Nyomda).199 + [1] p.A szerkesztő és fordító Vihar Judit Ungvári Tamásnak szóló dedikációjával. Macuo Basó (1644–1694)...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

237. Artikel
Macuo Basó Észak ösvényein (fordító által dedikált)
Macuo Basó.
Észak ösvényein.
Egy 17. századi japán költő verses útinaplója.
Budapest, 2011. Vince Kiadó (Dürer Nyomda).
199 + [1] p.
A szerkesztő és fordító Vihar Judit Ungvári Tamásnak szóló dedikációjával.
Macuo Basó (1644–1694) Észak ösvényein című verses útinaplóját tartja kezében az olvasó. Az 1689-ben írott feljegyzések Japán legszebb tájaira viszik el az érdeklődőt. Az egyik legkiemelkedőbb és legnépszerűbb japán költő Edóból (mai Tokió) indult el, s haladt észak felé öt hónapon keresztül, felkeresve a legismertebb helyeket, ahol a táj szépségeit, a történelmi emlékeket haikukban örökítette meg. Basó mintegy öt hónap alatt 2400 kilométernyi utat tett meg gyalogosan vagy lóháton, hajón vagy csónakon, úti élményeit egy öreg, elrongyolódott füzetbe írta. Líraian szép útinaplója most jelenik meg először könyv alakban Vihar Judit magyar fordításában, Nagy Z. László fotóival díszített kiadásban. Külön értéke és érdekessége a kötetnek, hogy helyet kapott benne a költő eredeti japán szövege is, Hirosige metszeteivel illusztrálva."
Kemény papírkötés illusztrált kiadói védőborítóban."