2025. Oct. 20., Monday
Externe Online-Auktion

Antikvárium.hu Kft.
Az Antikvarium.hu 12. online árverése | Könyv, festmény, grafika

17-09-2020 11:00 - 27-09-2020 20:00

 
146.
tétel

Heidenstam, Verner von: Endymion (Címlapot illusztrálta: Divéky József)

Heidenstam, Verner von: Endymion (Címlapot illusztrálta: Divéky József)

Gyoma, 1918, Kner Izidor kiadása (Kner Izidor Könyvnyomdája, Gyoma), 205 p. + [3] p. + [1] t.: ill. Első kiadás. Endymion. Regény Damaszkusról. Írta: Verner von Heidenstam. Svéd eredetiből fordította: Leffler Béla.A szerzőtől...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

146. Artikel
Heidenstam, Verner von: Endymion (Címlapot illusztrálta: Divéky József)
Gyoma, 1918, Kner Izidor kiadása (Kner Izidor Könyvnyomdája, Gyoma), 205 p. + [3] p. + [1] t.: ill.
Első kiadás. Endymion. Regény Damaszkusról. Írta: Verner von Heidenstam. Svéd eredetiből fordította: Leffler Béla.
A szerzőtől egyedül jogosított magyar fordítás. A címlapot Divéky József rajzolta. A címlapképen a szerző hártyapapírral védett, fekete-fehér fotójával, a fordító előszavával, a kiadó kötetvégi, egész oldalas, korabeli könyvhirdetéseivel kiegészített kötet. Nyomtatta és megjelentette Kner Izidor könyvkiadó és nyomdatulajdonos Gyomán.
Kiadói varrott papírkötésben lévő példány két színnel feliratozott, színes illusztrációval, valamint piros keretezéssel ellátott címfedéllel, feliratos könyvgerinccel, körbevágatlan belívekkel, hátlapközépen a nyomda emblémájának feltüntetésével, hiánytalan, megőrzött, gyűjtői állapotban.
A kötet fordítója, Leffler Béla (Nyíregyháza, 1887. október 28. – Stockholm, 1936. november 8.) író, műfordító, művészeti író, középiskolai tanár, majd egyetemi magántanár. Sokáig Magyarországon tanárként dolgozott. Majd 1919-ben Svédországba költözött, ahol követségi sajtóelőadóként alkalmazták. Igen komoly szolgálatokat tett a magyarságnak azzal, hogy megalapította a stockholmi Svéd–Magyar Társaságot. Svéd születésű felesége segítségével svédre fordított több magyar regényt (Herczeg Ferenc, Bíró Lajos, Madách Imre, stb.). 1922-ben svéd nyelvű magyar antológiát adott ki, illetve Svédország és Norvégia területén több magyar képzőművészeti kiállítást is rendezett. Magyarra fordított számos svéd nyelvű irodalmi művet (Selma Lagerlöf, August Strindberg, Verner von Heidenstam stb. műveit).

A kötetről a A Kner-nyomda, kiadványainak tükrében 1882-1944 c. szakmunka említést tesz (1.280 tétel).