Auktionhaus |
Studio Antikvárium |
Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
Titel der Auktion |
40. könyvárverés |
Datum der Ausstattung |
június 6-tól 13-ig | hétköznap reggel 8 és 18 óra között lehet a tételeket megtekinteni. |
Erreichbarkeit der Auktion |
+36-1-354-0941 | studioantikvarium@gmail.com | |
Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2018-06-14/40-konyvarveres-92 |
349. Artikel
Vicaire, Georges: Manuel de l’amateur de Livres du XIXe siècle. 1801–1893. Tome Priemier–Huitième. [1–8. kötet.]
Éditions originales. – Ouvrages et périodiques illustrés. – Romantiques. – Réimpressions critiques de textes anciens ou classiques. – Bibliothèques et Collections diverses. – Publications des Sociétés de Bibliophiles de Paris et des départementes. – Curiosités bibliographiques, etc., etc. Préface de Maurice Tourneux.
Paris, 1894–1920. Libraire A. Rouquette. (Imprimerie de la Société Typographique, Chateaudun – Imprimerie Émile Legrand, Melun). [8] + XIX + [1] p. + 990 hasáb + [5] p.; [8] p. + 1098 hasáb + [3] p.; [8] p. + 1188 hasáb + [2] p.; [8] p. + 1362 hasáb + [7] p.; [8] p. + 1324 hasáb + [2] p.; [8] p. + 1240 hasáb + [4] p.; [8] p. + 1232 hasáb + [4] p.; [8] p. + 646 hasáb + [5] p. Első kiadás.
Könyvgyűjtők számára, összesen 1050 példányban készült bibliofil kiadás. Példányunk a vastag papírra nyomtatott luxus-kiadásváltozat, az első 50 (1–50-ig számozott), „valódi holland papirosra” nyomtatottból a 19. számú.
Kolofon: „50 exemplaires sur papier de Hollande (nos 1 à 50). 1000 exemplaires sur papier vélin (nos 51 à 1050). […] Il a été tiré, en outre, 2 exempliares sur papier de couleur, numérotés I et II, non mis dans le commerce. [Exemplaire] No 19.”
A XIX. század bibliográfiai munkásságának egyik kiemelkedő darabja. A szerkesztő, Georges Vicaire (1853–1921) jeles bibliográfus, bibliofil, a szakma kiemelkedő képviselője. Balzac, George Sand-szakértő, gasztronómiai szakbibliográfus, munkásságának koronája jelen sorozatunk. A mintegy 20 év alatt, 8 kötetben megjelenő mű a mai napig is forgatott kézikönyv, a maga témájában megkerülhetetlen. A könyv a századfordulós elmélet szerint francia nyelvterületnek tekintett, Franciaországban és Belgiumban francia nyelven megjelent műveket lajstromozza, szerzői nevek, azon belül az első kiadások éve szerint, de nem feledkezik meg az életmű, bibliofil és illusztrált kiadásokról sem. Az egyes szerzőkre vonatkozó szakirodalom ismertetése zár egy-egy szócikket. Természetesen külföldi szerzők francia fordításait is listázza, az első kötet utolsó szerzője éppen Byron. A szerző nélküli műveket a mű címe szerint a szerzők közé illeszti (a 2. kötet utolsó címszava a népkönyvként is ismert Cyrano de Bergerac) Az első kiadásokat kiemelten kezeli, de nem feledkezik meg a későbbi kiadásokról sem – sokszor az első kiadás címe alatt tárgyalja a későbbi kiadások nevezetesebb eltéréseit. Az egyes kiadások legfőbb bibliográfiai adatait híven közli, beleértve a szerkesztőt, sajtó alá rendezőt, sorozatot; a formátumot, a kötést, az illusztrációkat, a kötetszámozást, a terjedelmet magától értetődően, valamint az egykori árat is.
A kötetekben néhány levélen régi gyűjteményi bélyegzések.
Poss.: Állami Könyvterjesztő Vállalat Szakkönyvtára.
Egységes, kiadói, díszesen aranyozott gerincű, vörös félmaroquin kötésben, felül aranyozott lapszélekkel, az eredeti papírborítók bekötve. Néhány kötet gerincén aprócska kopások, kisebb sérülések, de összességében nagyon szép példány. Körülvágatlan, dekoratív, gyönyörű sorozat.