2025. Oct. 03., Friday
Katalogpräsentation

Antikvárium.hu Kft.
Fair Partner ✔
Az Antikvarium.hu 18. Online árverése | Könyv, kézirat, antik térkép, grafika

25-09-2022 20:00

 
75.
tétel

Csöndes Pál [Szentkuty Pál] : Koszorú Goethe és más német költők verseiből (Szalay Józsefnek dedikált, félbőrbe kötött példány) (Különálló egyedi melléklettel: Szentkuty Pál levele.)

Csöndes Pál [Szentkuty Pál] : Koszorú Goethe és más német költők verseiből (Szalay Józsefnek dedikált, félbőrbe kötött példány) (Különálló egyedi melléklettel: Szentkuty Pál levele.)

Budapest, 1923, Amicus (M. Kir. Tudományegyetem Nyomdája), 55 p. + 1 mell. Fordító által dedikált példány. Koszorú Goethe és más német költők verseiből. Fordította: Csöndes Pál [Szentkuty Pál].A címlap hátoldalán, a kolofon alatt...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

75. Artikel
Csöndes Pál [Szentkuty Pál] : Koszorú Goethe és más német költők verseiből (Szalay Józsefnek dedikált, félbőrbe kötött példány) (Különálló egyedi melléklettel: Szentkuty Pál levele.)
Budapest, 1923, Amicus (M. Kir. Tudományegyetem Nyomdája), 55 p. + 1 mell.
Fordító által dedikált példány. Koszorú Goethe és más német költők verseiből. Fordította: Csöndes Pál [Szentkuty Pál].
A címlap hátoldalán, a kolofon alatt a fordító, Csöndes Pál tollal beírt, névre szóló dedikációja olvasható: A legnagyobb magyar bibliofilnek, Dr. Szalay József úr Őméltóságának, nagy tisztelettel Csöndes Pál".
A dedikáció címzettje, Szalay József (Békéscsaba, 1870. február 17. – Szeged, 1937. április 25.) rendőrtiszt, író, könyvgyűjtő, a modern magyar bibliofilia egyik legnagyobb alakja. Szegeden dolgozott rendőrfőkapitányként, valamint több éven át töltötte be a Dugonics-társaság elnöki tisztségét. Irodalmi és újságírói munkássága igen szerteágazó volt. Értékes könyv- és kéziratgyűjteményt hagyott hátra.
"Csöndes Pál műfordításainak ez a kiadása a M. Kir. Tudományegyetem nyomdájában készült 600 számozott példányban. 1-25-ig merített papíron, bőrkötésben, 26-50-ig merített papíron, félbőr kötésben, 51-600-ig antiqua papíron különböző kötésekben került forgalomba". Jelen kötetnél a számozás helye kitöltetlen.
Szövegközti, fekete-fehér könyvdíszekkel díszített, valamint a fordító bevezetésével és  részletes tartalomjegyzékkel kiegészített kiadás. A címfedél belső oldalán Pál Ferenc János mérnök, könyvgyűjtő egyszínű, elegáns kivitelű Ex-Libris címkéje látható.
Korabeli félbőr bibliofil kötésben lévő példány feliratozatlan, színes, mintás címfedéllel és hátlappal, aranyozott feliratos könyvgerinccel, hiánytalan állapotban.

Különálló egyedi melléklet:

Szentkuty Pál levele.
A levél alján a könyv fordítójának, Szentkuty Pálnak a tollal beírt, jól olvasható aláírása látható.
Nyomtatott, keltezéssel (Budapest, 1929. június 14.), a "Városi Nyilvános Könyvtár" fejlécével, egy helyen tollal készített korrektúrával és a lap alján ceruzás bejegyzéssel (Drescher Pál) ellátott, a fejlécnél foltos, de jó állapotú példány.
A levél tárgya: Szentkuty Pál tájékoztatja a levél címzettjét, hogy érintkezésbe lép a megbízójával a 4 db kívánt kézirat átengedése ügyében, valamint a kérésnek eleget téve ellátta dedikációjával a gyönyörű kötéssel megbecsült kötetkéjét.

A fordító, Szentkuty Pál /szül.: Drescher Pál/ (Baja, 1889. április 10. – Budapest, 1957. október. 19.) költő, műfordító, könyvtörténész. Miután befejezte jogi tanulmányait a Fővárosi Könyvtárban kezdett el dolgozni, majd a 30-as és 40-es években a Magyar Bibliophil Társulat titkára lett. Több német költő versét is lefordította magyar nyelvre (Goethe, Rilke, Heine stb.). Csöndes Pál álnéven írt verseket, ezenkívül jelentős könyvtörténeti, könyvesztétikai és bibliográfiai munkássága."