2025. Sep. 11., Thursday
Katalogpräsentation

Krisztina Antiquariat
36. Bücherauktion

31-10-2015 10:00

 
522.
tétel

Bonnet Károly, [Charles]: A’ Természet’ Vizsgálása. Írta Bonnet Károly. Frantzia Nyelvből Magyar Nyelvre fordította, ’s némely Hozzáadásokkal megbővitve kiadta Tóth Pál. 1–3. darab. Első magyar kiadás.

Bonnet Károly, [Charles]: A’ Természet’ Vizsgálása. Írta Bonnet Károly. Frantzia Nyelvből Magyar Nyelvre fordította, ’s némely Hozzáadásokkal megbővitve kiadta Tóth Pál.  1–3. darab. Első magyar kiadás.

Pesten, 1818–1819, Trattner János Tamás betűivel ’s költségeivel. 1t. (címkép: Lehnhardt Sámuel rézmetszete), XXII, (23)-96 (helyesen) 396; 495; 401,[5]p. A svájci szerző a természet lépcsőzetes felépítéséről szóló 18. századi...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

522. Artikel
Bonnet Károly, [Charles]: A’ Természet’ Vizsgálása. Írta Bonnet Károly. Frantzia Nyelvből Magyar Nyelvre fordította, ’s némely Hozzáadásokkal megbővitve kiadta Tóth Pál. 1–3. darab. Első magyar kiadás.
Pesten, 1818–1819, Trattner János Tamás betűivel ’s költségeivel. 1t. (címkép: Lehnhardt Sámuel rézmetszete), XXII, (23)-96 (helyesen) 396; 495; 401,[5]p. A svájci szerző a természet lépcsőzetes felépítéséről szóló 18. századi elméletet (gradáció) fejti ki munkájában. Műveiből az állatokra és növényekre vonatkozó részt Tóth Pál, kis Verőce helység református papja fordította magyarra. Ez az élővilág származásának kérdését vizsgáló első magyar nyelvű munka. A fordító, az olykor igen szűkszavú művet számos, nagyrészt igen szabatos, sok ismeretről és a természet szorgos megfigyeléséről tanúskodó, kiegészítő jegyzettel látta el. Az első kötetből egy táblázat hiányzik. Korabeli papírkötésben. Az első kötet kötése eltér a másik kettőtől. 18,2 - 18,6 cm. (3 db)