2025. Sep. 26., Friday
Katalogpräsentation

Studio Antikvárium
25. Bücherauktion

04-12-2008 17:00

 
46.
tétel

[Palasovszky] Palasovsky Ödön: Punalua. [Versek és próza.]

[Palasovszky] Palasovsky Ödön: Punalua. [Versek és próza.]

Budapest, 1926. Uj Föld kiadása (Krausz J. és Társa [ny.]) 76 + [4] p. Első kiadás. A magyar dadaista költészet kiemelkedő jelentőségű alkotása. „Ahogy megyek hazafelé, az egyik könyvkereskedés kirakatában megpillantok egy egész...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

46. Artikel
[Palasovszky] Palasovsky Ödön: Punalua. [Versek és próza.]
Budapest, 1926. Uj Föld kiadása (Krausz J. és Társa [ny.]) 76 + [4] p. Első kiadás.
A magyar dadaista költészet kiemelkedő jelentőségű alkotása. „Ahogy megyek hazafelé, az egyik könyvkereskedés kirakatában megpillantok egy egész új, talán aznap megjelent könyvet. Palasovszky Ödön: PUNALUA. A címlapon nagy sárga kör, hosszúszárú kis p betű, modern Bauhaus-szerű grafikai elrendezés. Az egész címlap rendkívül bizalomgerjesztő – részemre. Azonnal megveszem. Egyrohanvást elolvasom. „Ödönke a halak szeretője… Ödönke itt. Ödönke ott… A vébélű tintatartó… ZriPunalua… Punalua I, Punalua O! Punalua Ü!… Kék mint a hó, fekete mint a hó, sárga mint a hó… Élt 25 évet és meghalt, mielőtt átmuzsikálta volna tüdején a fekete übercígereket…” Az egész eredeti tipográfiai megoldással, Kórus, Hangok, Kiáltások… Mint egy hatalmas dadaista szimfónia… Ma is jól emlékszem arra az óriási hatásra, amit a könyv rám tett. Ujjongtam. Magamon kívül voltam lelkes örömömben. Végre valami új és jó! Másnap rohantam vissza Raithhoz. Asztalára vágtam a Punaluát. Én vagyok őrült? Azt mondtad! Hát ez mi? Raith Tivadar még nem látta az új kötetet. De ahogy megpillantotta a szerző nevét, máris legyintett: Hát ez Ödönke! A fő őrült!!! Hát ehhez akarsz te hasonlítani? Hisz ezt be fogják vinni a Lipótmezőre! Én nem akarok hasonlítani hozzá – feleltem –, de ha ez a könyv megjelenhetett… – Punalua? Mi az, hogy Punalua? Hórukk – Punalua… hát akkor az én síkverseim ne jelenhetnének meg? Hisz a síkversek tiszták, világosak, érthetőek! Most Raith maradt néma. Feltétlenül ragaszkodom hozzá, hogy a síkverseim a kötetben maradjanak! – mondtam most már határozottan. Te csak maradj Magyarország, de én Európa leszek! Megfogtam a kötetet, betettem az aktatáskámba, és otthagytam Raith Tivadart.” (Tamkó Sirató Károly).
Fűzve, színes, illusztrált, gerincén javított kiadói borítóban.