| Auktionhaus |
Abaúj Antique Book Shop |
| Datum der Auktion
|
d-m-Y H:i |
| Titel der Auktion |
Fair Partner ✔ 100. (jubileumi) könyvárverés |
| Datum der Ausstattung |
az árverés napján 13 órától |
| Erreichbarkeit der Auktion |
+36 20-428-9105 | abaujantik@gmail.com | www.konyvlap.hu |
| Link der Auktion |
https://axioart.com/aukcio/2021-11-05/abauj-100-konyvarveres |
57. Artikel
(GERHARD János): Liliomok völgye, mellyben a földi gyönyörűségekhez szokott ember talál ugyan leg elébb-is kényeskedő lépéseit sértegető tövissekre, de azonnal akad sebeit meg-is gyógyítható drága hasznos füvekre: ellenben a világi kedvetlenségek közt el-
(GERHARD János): Liliomok völgye, mellyben a földi gyönyörűségekhez szokott ember talál ugyan leg elébb-is kényeskedő lépéseit sértegető tövissekre, de azonnal akad sebeit meg-is gyógyítható drága hasznos füvekre: ellenben a világi kedvetlenségek közt el-fáradt elme, szedhet minden lépéseiben kellemetes virágokat, s drága illatokkal lelkit meg-élesztő liliomokat. Az az: ötven szent elmélkedések, mellyek e világon szer-felett kapó embereknek ezen világ csalfa hijábavalóságait felfedezik, és a jobb életre útat mutatnak, a világot pedig valóságosan megesmért kegyes léleknek elégséges vigasztalást nyujtanak. (Fordította: Inczédy József.) (Kőszeg?) 1764. Ny.: Ludvig Jakab költségeivel. [8] 376 p. 10 rézmetszett t. (emblémák) Későbbi félbőr kötésben, korabeli előzéklap a könyvtestbe kötve. A előzéklapon korábbi tulajdonosi feljegyzések: poss. „Andreas B. Nagy 1788” , „Rimaszombat, Tornyay János ref. lelkész”. Gerhard (1582-1637) evangélikus egyházi vezető és teológus. Kora legnagyobb német teológusának számított. Quinquaginta meditationes sacrae című meditáció-gyűjteménye 1606-ban jelent meg latin nyelven Jénában és illusztrációk nélkül. A gyűjtemény első metszetekkel ellátott kiadása 1665-ben látott napvilágot. A Meditationes sacrae a helyes keresztény életvitelre tanító emblémás könyvek típusához tartozik. Ugyanez látható a Liliomok völgye könyv esetében is, amelyben minden öt elmélkedésből álló tömb mellé társulnak emblémák. Ezek az illusztrációk az építőirodalom jellegzetes tartozékai. Ezek az emblémák nagy népszerűségre tettek szert Erdélyben. Az itt található ábrázolások később visszaköszönnek többek között a marosvécsi és a magyarköblösi református templomok boltozatán, ill kazettás mennyezetének díszítőelemein. Fordításában Inczédi nem az eredeti latin, illetve német szöveg szó szerinti fordítását adja vissza. Ennek egyik oka az lehet, hogy amikor Inczédi rímes prózába írta át a meditációkat. Az Inczédi fordítását illusztráló metszeteket G. Nikolai és Sárdi Sámuel készítette. Nem tudni, saját szerkesztésű emblémákról van-e szó, vagy valamelyik német kiadásból vették-e át azokat. Benkő szerint a kötet Nagyszebenben jelent meg. Ritka!